Replace threesomes of periods with ellipsises

Also updated all translations accordingly.

Fixes: https://bugs.launchpad.net/midori/+bug/1018065
This commit is contained in:
Daniel P. Fore 2012-06-28 23:27:25 +02:00 committed by Christian Dywan
parent fd7171298d
commit 6cdc67a21e
45 changed files with 965 additions and 965 deletions

View file

@ -580,7 +580,7 @@ static void tb_editor_browser_populate_toolbar_menu_cb(MidoriBrowser *browser, G
separator = gtk_separator_menu_item_new ();
gtk_widget_show (separator);
gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), separator);
menuitem = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Customize..."));
menuitem = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Customize Toolbar…"));
g_signal_connect (menuitem, "activate",
G_CALLBACK (tb_editor_menu_configure_toolbar_activate_cb), browser);
gtk_widget_show (menuitem);

View file

@ -4290,7 +4290,7 @@ _action_bookmarks_import_activate (GtkAction* action,
return;
dialog = gtk_dialog_new_with_buttons (
_("Import bookmarks..."), GTK_WINDOW (browser),
_("Import bookmarks"), GTK_WINDOW (browser),
GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT | GTK_DIALOG_NO_SEPARATOR,
GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL,
_("_Import bookmarks"), GTK_RESPONSE_ACCEPT,
@ -5286,7 +5286,7 @@ static const GtkActionEntry entries[] =
NULL, "<Ctrl>o",
N_("Open a file"), G_CALLBACK (_action_open_activate) },
{ "SaveAs", GTK_STOCK_SAVE_AS,
N_("_Save Page As..."), "<Ctrl>s",
N_("_Save Page As"), "<Ctrl>s",
N_("Save to a file"), G_CALLBACK (_action_save_as_activate) },
{ "AddSpeedDial", NULL,
N_("Add to Speed _dial"), "<Ctrl>h",
@ -5340,7 +5340,7 @@ static const GtkActionEntry entries[] =
NULL, "<Ctrl>a",
NULL, G_CALLBACK (_action_select_all_activate) },
{ "Find", GTK_STOCK_FIND,
N_("_Find..."), "<Ctrl>f",
N_("_Find"), "<Ctrl>f",
N_("Find a word or phrase in the page"), G_CALLBACK (_action_find_activate) },
{ "FindNext", GTK_STOCK_GO_FORWARD,
N_("Find _Next"), "<Ctrl>g",
@ -5479,7 +5479,7 @@ static const GtkActionEntry entries[] =
N_("_Frequent Questions"), "F1",
NULL, G_CALLBACK (_action_help_link_activate) },
{ "HelpBugs", NULL,
N_("_Report a Problem..."), NULL,
N_("_Report a Problem"), NULL,
NULL, G_CALLBACK (_action_help_link_activate) },
{ "About", GTK_STOCK_ABOUT,
NULL, "",
@ -5541,7 +5541,7 @@ static const GtkRadioActionEntry encoding_entries[] =
N_("Western (ISO-8859-1)"), "",
NULL, 1 },
{ "EncodingCustom", NULL,
N_("Custom..."), "",
N_("Custom"), "",
NULL, 1 },
};
static const guint encoding_entries_n = G_N_ELEMENTS (encoding_entries);
@ -6055,7 +6055,7 @@ midori_browser_init (MidoriBrowser* browser)
action = g_object_new (MIDORI_TYPE_LOCATION_ACTION,
"name", "Location",
"label", _("_Location..."),
"label", _("_Location"),
"stock-id", GTK_STOCK_JUMP_TO,
"tooltip", _("Open a particular location"),
NULL);
@ -6079,7 +6079,7 @@ midori_browser_init (MidoriBrowser* browser)
action = g_object_new (MIDORI_TYPE_SEARCH_ACTION,
"name", "Search",
"label", _("_Web Search..."),
"label", _("_Web Search"),
"stock-id", GTK_STOCK_FIND,
"tooltip", _("Run a web search"),
NULL);

View file

@ -409,7 +409,7 @@ midori_location_action_add_search_engines (MidoriLocationAction* action,
if (i > 2 && matches > 0)
{
gtk_list_store_insert_with_values (store, NULL, matches + i,
URI_COL, "about:search", TITLE_COL, _("Search with..."),
URI_COL, "about:search", TITLE_COL, _("Search with"),
YALIGN_COL, 0.25,
BACKGROUND_COL, style ? &style->bg[GTK_STATE_NORMAL] : NULL,
STYLE_COL, 1, FAVICON_COL, NULL, -1);

View file

@ -4187,7 +4187,7 @@ midori_view_set_uri (MidoriView* view,
"<input type=\"range\" min=1 max=9 step=1 value=\"4\"%s>",
"<input type=\"date\" min=1990-01-01 max=2010-01-01%s>",
"<input type=\"search\" placeholder=\"demo\"%s>",
"<textarea%s>Lorem ipsum doloret sit amet...</textarea>",
"<textarea%s>Lorem ipsum doloret sit amet</textarea>",
"<input type=\"color\" value=\"#d1eeb9\"%s>",
"<progress min=1 max=9 value=4 %s></progress>",
"<keygen type=\"rsa\" challenge=\"235ldahlae983dadfar\"%s>",

View file

@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Firefox (%s)"
msgstr "فيَرفُكس (%s)"
#: ../midori/midori-browser.c:4241
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "يتم الأن إستيراد العلامات..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "يتم الأن إستيراد العلامات"
#: ../midori/midori-browser.c:4244 ../midori/midori-browser.c:5374
msgid "_Import bookmarks"
@ -688,8 +688,8 @@ msgid "Open a file"
msgstr "فتح ملف"
#: ../midori/midori-browser.c:5230
msgid "_Save Page As..."
msgstr "_حفظ الصفحة باسم..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "_حفظ الصفحة باسم"
#: ../midori/midori-browser.c:5231
msgid "Save to a file"
@ -736,8 +736,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_تحرير"
#: ../midori/midori-browser.c:5284
msgid "_Find..."
msgstr "_العثور على..."
msgid "_Find"
msgstr "_العثور على"
#: ../midori/midori-browser.c:5285
msgid "Find a word or phrase in the page"
@ -910,8 +910,8 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "_أسئلة شائعة"
#: ../midori/midori-browser.c:5423
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_بلغ عن عله..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "_بلغ عن عله"
#: ../midori/midori-browser.c:5435
msgid "_Menubar"
@ -972,24 +972,24 @@ msgstr "غربي (_ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5485 ../midori/midori-websettings.c:243
#: ../midori/midori-websettings.c:318 ../katze/katze-utils.c:641
msgid "Custom..."
msgstr "مخصص..."
msgid "Custom"
msgstr "مخصص"
#: ../midori/midori-browser.c:5991
msgid "_Separator"
msgstr "_فاصل"
#: ../midori/midori-browser.c:5998
msgid "_Location..."
msgstr "_موقع..."
msgid "_Location"
msgstr "_موقع"
#: ../midori/midori-browser.c:6000
msgid "Open a particular location"
msgstr "فتح موقع معين"
#: ../midori/midori-browser.c:6022
msgid "_Web Search..."
msgstr "_بحث في الوِب..."
msgid "_Web Search"
msgstr "_بحث في الوِب"
#: ../midori/midori-browser.c:6024
msgid "Run a web search"
@ -1046,8 +1046,8 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "البحث بـ %s"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgstr "بحث باستخدام..."
msgid "Search with"
msgstr "بحث باستخدام"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
#, c-format
@ -2758,8 +2758,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "تخصيص اختصارات لوحة المفاتيح"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "تخصيص الاختصارات..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "تخصيص الاختصارات"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "Shortcuts"
@ -2838,12 +2838,12 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "العناصر المعروضة"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "ت_خصيص شريط الادوات..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "ت_خصيص شريط الادوات"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgstr "_تخصيص..."
msgid "_Customize"
msgstr "_تخصيص"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
msgid "Toolbar Editor"
@ -2956,14 +2956,14 @@ msgstr "إخفاء ملف HTTP التواصل في القرص"
#~ msgid "Add a new bookmark folder"
#~ msgstr "أضف مجلد علامات جديد"
#~ msgid "Add, edit and remove search engines..."
#~ msgstr "أضف, حرر و إحذف أدوات البحث..."
#~ msgid "Add, edit and remove search engines"
#~ msgstr "أضف, حرر و إحذف أدوات البحث"
#~ msgid "Clear private data..."
#~ msgstr "حذف البيانات الخاصة ..."
#~ msgid "Clear private data"
#~ msgstr "حذف البيانات الخاصة "
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools..."
#~ msgstr "معاينة تفاصيل الصفحة أدوات وصول المطورين ..."
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools"
#~ msgstr "معاينة تفاصيل الصفحة أدوات وصول المطورين "
#~ msgid "Switch to the previous tab"
#~ msgstr "التحول إلى التبويب السابق"

View file

@ -594,15 +594,15 @@ msgid "_Manage Search Engines"
msgstr "_Alministrar motores de gueta"
#: ../midori/midori-browser.c:4282
msgid "Add, edit and remove search engines..."
msgstr "Amestar, editar y quitar motores de gueta..."
msgid "Add, edit and remove search engines"
msgstr "Amestar, editar y quitar motores de gueta"
#: ../midori/midori-browser.c:4285
msgid "_Clear Private Data"
msgstr "_Desaniciar datos privaos"
#: ../midori/midori-browser.c:4286
msgid "Clear private data..."
msgid "Clear private data"
msgstr "Desaniciar datos privaos"
#: ../midori/midori-browser.c:4290
@ -741,24 +741,24 @@ msgstr "Occidental (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:4368
#: ../midori/midori-websettings.c:219
#: ../midori/midori-websettings.c:291
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizáu..."
msgid "Custom"
msgstr "Personalizáu"
#: ../midori/midori-browser.c:4806
msgid "_Separator"
msgstr "_Separtador"
#: ../midori/midori-browser.c:4813
msgid "_Location..."
msgstr "_Allugamientu..."
msgid "_Location"
msgstr "_Allugamientu"
#: ../midori/midori-browser.c:4815
msgid "Open a particular location"
msgstr "Abrir una direición en particular"
#: ../midori/midori-browser.c:4839
msgid "_Web Search..."
msgstr "_Guetar n'internet..."
msgid "_Web Search"
msgstr "_Guetar n'internet"
#: ../midori/midori-browser.c:4841
msgid "Run a web search"
@ -1960,8 +1960,8 @@ msgid "Configure Advertisement filters"
msgstr "Configurar los filtros de publicidá"
#: ../extensions/adblock.c:304
msgid "Configure _Advertisement filters..."
msgstr "Configurar filtros de p_ublicidá..."
msgid "Configure _Advertisement filters"
msgstr "Configurar filtros de p_ublicidá"
#: ../extensions/adblock.c:562
msgid "Advertisement blocker"
@ -2176,8 +2176,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Personalizar los atayos del tecláu"
#: ../extensions/shortcuts.c:264
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "Personalizar los ac_cesos direutos..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "Personalizar los ac_cesos direutos"
#: ../extensions/shortcuts.c:303
msgid "Shortcuts"
@ -2233,8 +2233,8 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Elementos usaos"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:579
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "Personalizar la barra de _xeres..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "Personalizar la barra de _xeres"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:611
msgid "Toolbar Editor"
@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "Editar cenciellamente el diseñu de la barra de herramienta"
#~ msgstr "Al entamar Midori cargar:"
#~ msgid "Download Folder"
#~ msgstr "Carpeta de descargues"
#~ msgid "Configure _Toolbar..."
#~ msgid "Configure _Toolbar"
#~ msgstr "Configurar la _Barra de xeres"
#~ msgid "_Quick Find"
#~ msgstr "Gueta _rápida"

View file

@ -585,7 +585,7 @@ msgid "Firefox (%s)"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4239
msgid "Import bookmarks..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4242 ../midori/midori-browser.c:5372
@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Open a file"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5228
msgid "_Save Page As..."
msgid "_Save Page As"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5229
@ -734,7 +734,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5282
msgid "_Find..."
msgid "_Find"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5283
@ -908,7 +908,7 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5421
msgid "_Report a Problem..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5433
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5480 ../midori/midori-websettings.c:242
#: ../midori/midori-websettings.c:317 ../katze/katze-utils.c:641
msgid "Custom..."
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5985
@ -974,7 +974,7 @@ msgid "_Separator"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5992
msgid "_Location..."
msgid "_Location"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5994
@ -982,7 +982,7 @@ msgid "Open a particular location"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:6016
msgid "_Web Search..."
msgid "_Web Search"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:6018
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid "Search with %s"
msgstr ""
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgid "Search with"
msgstr ""
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
@ -2700,7 +2700,7 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr ""
#: ../extensions/shortcuts.c:320
@ -2778,11 +2778,11 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr ""
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr ""
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgid "_Customize"
msgstr ""
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627

View file

@ -604,7 +604,7 @@ msgid "Firefox (%s)"
msgstr "Firefox (%s)"
#: ../midori/midori-browser.c:4239
msgid "Import bookmarks..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "Importa les adreces d'interès…"
#: ../midori/midori-browser.c:4242 ../midori/midori-browser.c:5372
@ -711,8 +711,8 @@ msgid "Open a file"
msgstr "Obre un fitxer"
#: ../midori/midori-browser.c:5228
msgid "_Save Page As..."
msgstr "_Desa pàgina com..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "_Desa pàgina com"
#: ../midori/midori-browser.c:5229
msgid "Save to a file"
@ -759,7 +759,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
#: ../midori/midori-browser.c:5282
msgid "_Find..."
msgid "_Find"
msgstr "_Cerca…"
#: ../midori/midori-browser.c:5283
@ -933,7 +933,7 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "_Preguntes freqüents"
#: ../midori/midori-browser.c:5421
msgid "_Report a Problem..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "Informa d'un _error…"
#: ../midori/midori-browser.c:5433
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Occidental (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5480 ../midori/midori-websettings.c:242
#: ../midori/midori-websettings.c:317 ../katze/katze-utils.c:641
msgid "Custom..."
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat…"
#: ../midori/midori-browser.c:5985
@ -999,7 +999,7 @@ msgid "_Separator"
msgstr "_Separador"
#: ../midori/midori-browser.c:5992
msgid "_Location..."
msgid "_Location"
msgstr "_Ubicació…"
#: ../midori/midori-browser.c:5994
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid "Open a particular location"
msgstr "Obre una ubicació"
#: ../midori/midori-browser.c:6016
msgid "_Web Search..."
msgid "_Web Search"
msgstr "Cerca _web…"
#: ../midori/midori-browser.c:6018
@ -1065,7 +1065,7 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "Cerca amb %s"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgid "Search with"
msgstr "Cerca amb…"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
@ -2761,7 +2761,7 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Configura les dreceres de teclat"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "Configura les _dreceres…"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
@ -2841,11 +2841,11 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Elements mostrats"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "Personalitza la barra d'e_ines…"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgid "_Customize"
msgstr "_Configura…"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
@ -2956,13 +2956,13 @@ msgstr "Empra el disc com a memòria cau de comunicacions HTTP"
#~ msgid "Add a new bookmark folder"
#~ msgstr "Afegeix una carpeta d'adreces d'interès"
#~ msgid "Add, edit and remove search engines..."
#~ msgid "Add, edit and remove search engines"
#~ msgstr "Afegeix, edita o treu ginys de cerca…"
#~ msgid "Clear private data..."
#~ msgid "Clear private data"
#~ msgstr "Neteja les dades privades…"
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools..."
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools"
#~ msgstr ""
#~ "Inspecciona els detalls de la pàgina i accedeix a les eines per "
#~ "desenvolupadors…"
@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "Empra el disc com a memòria cau de comunicacions HTTP"
#~ msgid "Delete old cookies after 1 year"
#~ msgstr "Esborrar les galetes antigues després d'un any"
#~ msgid "Configure _Advertisement filters..."
#~ msgid "Configure _Advertisement filters"
#~ msgstr "Configura els filtres de _publicitat…"
#~ msgid "Open target folder for selected addon"

View file

@ -597,8 +597,8 @@ msgid "Midori 0.2.6"
msgstr "Midori 0.2.6"
#: ../midori/midori-browser.c:4293
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "Importovat záložky..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "Importovat záložky"
#: ../midori/midori-browser.c:4296 ../midori/midori-browser.c:5433
msgid "_Import bookmarks"
@ -705,8 +705,8 @@ msgid "Open a file"
msgstr "Otevřít soubor"
#: ../midori/midori-browser.c:5289
msgid "_Save Page As..."
msgstr "Uložit stránku j_ako..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "Uložit stránku j_ako"
#: ../midori/midori-browser.c:5290
msgid "Save to a file"
@ -753,8 +753,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
#: ../midori/midori-browser.c:5343
msgid "_Find..."
msgstr "Na_jít..."
msgid "_Find"
msgstr "Na_jít"
#: ../midori/midori-browser.c:5344
msgid "Find a word or phrase in the page"
@ -927,8 +927,8 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "Časté _otázky"
#: ../midori/midori-browser.c:5482
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "Ohlásit chy_bu..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "Ohlásit chy_bu"
#: ../midori/midori-browser.c:5487 ../midori/midori-browser.c:6145
msgid "_Tools"
@ -993,24 +993,24 @@ msgstr "Západní (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5544 ../midori/midori-websettings.c:243
#: ../midori/midori-websettings.c:319 ../katze/katze-utils.c:641
msgid "Custom..."
msgstr "Vlastní..."
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#: ../midori/midori-browser.c:6051
msgid "_Separator"
msgstr "_Oddělovač"
#: ../midori/midori-browser.c:6058
msgid "_Location..."
msgstr "U_místění..."
msgid "_Location"
msgstr "U_místění"
#: ../midori/midori-browser.c:6060
msgid "Open a particular location"
msgstr "Otevřít konkrétní umístění"
#: ../midori/midori-browser.c:6082
msgid "_Web Search..."
msgstr "_Hledat na webu..."
msgid "_Web Search"
msgstr "_Hledat na webu"
#: ../midori/midori-browser.c:6084
msgid "Run a web search"
@ -1063,8 +1063,8 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "Hledat %s"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgstr "Hledat pomocí..."
msgid "Search with"
msgstr "Hledat pomocí"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
#, c-format
@ -2787,8 +2787,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Přizpůsobení klávesových zkratek"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "Přizpůsobení klávesových _zkratek..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "Přizpůsobení klávesových _zkratek"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "Shortcuts"
@ -2867,12 +2867,12 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Zobrazené položky"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "Upravit pane_l nástrojů..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "Upravit pane_l nástrojů"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgstr "_Vlastní..."
msgid "_Customize"
msgstr "_Vlastní"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
msgid "Toolbar Editor"
@ -2994,14 +2994,14 @@ msgstr "Ukládá komunikaci HTTP do diskové mezipaměti"
#~ msgid "Add a new bookmark folder"
#~ msgstr "Přidá novou složku do záložek"
#~ msgid "Add, edit and remove search engines..."
#~ msgstr "Přidává, upravuje a maže vyhledávací nástroje..."
#~ msgid "Add, edit and remove search engines"
#~ msgstr "Přidává, upravuje a maže vyhledávací nástroje"
#~ msgid "Clear private data..."
#~ msgstr "Vymaže osobní data..."
#~ msgid "Clear private data"
#~ msgstr "Vymaže osobní data"
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools..."
#~ msgstr "Zobrazí stránku ve vývojářském nástroji..."
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools"
#~ msgstr "Zobrazí stránku ve vývojářském nástroji"
#~ msgid "Switch to the previous tab"
#~ msgstr "Přepnout na předchozí kartu"
@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "Ukládá komunikaci HTTP do diskové mezipaměti"
#~ msgid "Reset the last _session"
#~ msgstr "Vymazat poslední _sezení"
#~ msgid "Configure _Advertisement filters..."
#~ msgid "Configure _Advertisement filters"
#~ msgstr "_Blokování reklamy"
#~ msgid "Not found - %s"
@ -3474,8 +3474,8 @@ msgstr "Ukládá komunikaci HTTP do diskové mezipaměti"
#~ msgid "Load on Startup"
#~ msgstr "Načíst při startu"
#~ msgid "Configure _Toolbar..."
#~ msgstr "Upravit _lištu..."
#~ msgid "Configure _Toolbar"
#~ msgstr "Upravit _lištu"
#~ msgid "_Quick Find"
#~ msgstr "_Rychlé hledání"

View file

@ -598,8 +598,8 @@ msgid "Firefox (%s)"
msgstr "Firefox (%s)"
#: ../midori/midori-browser.c:4280
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "Importér bogmærker..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "Importér bogmærker"
#: ../midori/midori-browser.c:4283 ../midori/midori-browser.c:5413
msgid "_Import bookmarks"
@ -707,8 +707,8 @@ msgid "Open a file"
msgstr "Åbn en fil"
#: ../midori/midori-browser.c:5269
msgid "_Save Page As..."
msgstr "Gem side _som..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "Gem side _som"
#: ../midori/midori-browser.c:5270
msgid "Save to a file"
@ -755,8 +755,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
#: ../midori/midori-browser.c:5323
msgid "_Find..."
msgstr "_Find..."
msgid "_Find"
msgstr "_Find"
#: ../midori/midori-browser.c:5324
msgid "Find a word or phrase in the page"
@ -929,8 +929,8 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "_Ofte stillede spørgsmål"
#: ../midori/midori-browser.c:5462
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Rapportér en fejl..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "_Rapportér en fejl"
#: ../midori/midori-browser.c:5467 ../midori/midori-browser.c:6125
msgid "_Tools"
@ -995,24 +995,24 @@ msgstr "Vestlig (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5524 ../midori/midori-websettings.c:243
#: ../midori/midori-websettings.c:318 ../katze/katze-utils.c:641
msgid "Custom..."
msgstr "Tilpasset..."
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
#: ../midori/midori-browser.c:6031
msgid "_Separator"
msgstr "_Separator"
#: ../midori/midori-browser.c:6038
msgid "_Location..."
msgstr "_Sted..."
msgid "_Location"
msgstr "_Sted"
#: ../midori/midori-browser.c:6040
msgid "Open a particular location"
msgstr "Åbn et særligt sted"
#: ../midori/midori-browser.c:6062
msgid "_Web Search..."
msgstr "_Websøgning..."
msgid "_Web Search"
msgstr "_Websøgning"
#: ../midori/midori-browser.c:6064
msgid "Run a web search"
@ -1065,8 +1065,8 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "Søg med %s"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgstr "Søg med..."
msgid "Search with"
msgstr "Søg med"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
#, c-format
@ -2774,8 +2774,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Tilpas tastaturgenveje"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "Tilpas gen_veje..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "Tilpas gen_veje"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "Shortcuts"
@ -2854,12 +2854,12 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Viste elementer"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "Tilpas _værktøjsbjælke..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "Tilpas _værktøjsbjælke"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgstr "_Tilpasset..."
msgid "_Customize"
msgstr "_Tilpasset"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
msgid "Toolbar Editor"
@ -2975,14 +2975,14 @@ msgstr "Cache HTTP-kommunikation på disk"
#~ msgid "Add a new bookmark folder"
#~ msgstr "Tilføj en ny bogmærkemappe"
#~ msgid "Add, edit and remove search engines..."
#~ msgstr "Tilføj, redigér og fjern søgemaskiner..."
#~ msgid "Add, edit and remove search engines"
#~ msgstr "Tilføj, redigér og fjern søgemaskiner"
#~ msgid "Clear private data..."
#~ msgstr "Ryd private data..."
#~ msgid "Clear private data"
#~ msgstr "Ryd private data"
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools..."
#~ msgstr "Undersøg sidedetaljerne and tilgå udviklerværktøjerne..."
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools"
#~ msgstr "Undersøg sidedetaljerne and tilgå udviklerværktøjerne"
#~ msgid "Switch to the previous tab"
#~ msgstr "Skift til det forrige faneblad"
@ -3071,8 +3071,8 @@ msgstr "Cache HTTP-kommunikation på disk"
#~ msgid "Reset the last _session"
#~ msgstr "Nulstil den sidste _session"
#~ msgid "Configure _Advertisement filters..."
#~ msgstr "Indstil _reklamefiltre..."
#~ msgid "Configure _Advertisement filters"
#~ msgstr "Indstil _reklamefiltre"
#~ msgid "Not found - %s"
#~ msgstr "Ikke fundet - %s"

View file

@ -601,8 +601,8 @@ msgid "Firefox (%s)"
msgstr "Firefox (%s)"
#: ../midori/midori-browser.c:4239
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "Lesezeichen importieren..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "Lesezeichen importieren"
#: ../midori/midori-browser.c:4242 ../midori/midori-browser.c:5372
msgid "_Import bookmarks"
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Open a file"
msgstr "Eine Datei öffnen"
#: ../midori/midori-browser.c:5228
msgid "_Save Page As..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "_Seite speichern unter…"
#: ../midori/midori-browser.c:5229
@ -756,7 +756,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
#: ../midori/midori-browser.c:5282
msgid "_Find..."
msgid "_Find"
msgstr "_Suchen…"
#: ../midori/midori-browser.c:5283
@ -930,8 +930,8 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "_Häufige Fragen"
#: ../midori/midori-browser.c:5421
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "Einen Fehler _melden..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "Einen Fehler _melden"
#: ../midori/midori-browser.c:5433
msgid "_Menubar"
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Westlich (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5480 ../midori/midori-websettings.c:242
#: ../midori/midori-websettings.c:317 ../katze/katze-utils.c:641
msgid "Custom..."
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert…"
#: ../midori/midori-browser.c:5985
@ -996,7 +996,7 @@ msgid "_Separator"
msgstr "_Trennlinie"
#: ../midori/midori-browser.c:5992
msgid "_Location..."
msgid "_Location"
msgstr "_Ort…"
#: ../midori/midori-browser.c:5994
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid "Open a particular location"
msgstr "Öffne einen bestimmten Ort"
#: ../midori/midori-browser.c:6016
msgid "_Web Search..."
msgid "_Web Search"
msgstr "Im _Netz suchen…"
#: ../midori/midori-browser.c:6018
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "Suchen mit %s"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgid "Search with"
msgstr "Suchen mit …"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
@ -2773,8 +2773,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel anpassen"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "Tastaturkürzel anpassen..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel anpassen"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "Shortcuts"
@ -2853,11 +2853,11 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Angezeigte Elemente"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "_Werkzeugleiste anpassen..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste anpassen"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgid "_Customize"
msgstr "_Anpassen…"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
@ -2971,15 +2971,15 @@ msgstr "HTTP-Kommunikation auf der Festplatte zwischenspeichern"
#~ msgid "Add a new bookmark folder"
#~ msgstr "Einen neuen Lesezeichenordner hinzufügen"
#~ msgid "Add, edit and remove search engines..."
#~ msgid "Add, edit and remove search engines"
#~ msgstr "Suchmaschinen hinzufügen, bearbeiten und löschen…"
#~ msgid "Clear private data..."
#~ msgstr "Private Daten löschen..."
#~ msgid "Clear private data"
#~ msgstr "Private Daten löschen"
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools..."
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools"
#~ msgstr ""
#~ "Einzelheiten der Seite untersuchen und Entwicklerwerkzeuge benutzen..."
#~ "Einzelheiten der Seite untersuchen und Entwicklerwerkzeuge benutzen"
#~ msgid "Switch to the previous tab"
#~ msgstr "Zum voherigen Reiter wechseln"
@ -3068,8 +3068,8 @@ msgstr "HTTP-Kommunikation auf der Festplatte zwischenspeichern"
#~ msgid "Reset the last _session"
#~ msgstr "Die letzte _Sitzung zurücksetzen"
#~ msgid "Configure _Advertisement filters..."
#~ msgstr "Werbefilter einstellen..."
#~ msgid "Configure _Advertisement filters"
#~ msgstr "Werbefilter einstellen"
#~ msgid "Not found - %s"
#~ msgstr "Nicht gefunden - %s"
@ -3449,8 +3449,8 @@ msgstr "HTTP-Kommunikation auf der Festplatte zwischenspeichern"
#~ msgid "Load on Startup"
#~ msgstr "Beim Programmstart öffnen"
#~ msgid "Configure _Toolbar..."
#~ msgstr "Werkzeugleiste anpassen..."
#~ msgid "Configure _Toolbar"
#~ msgstr "Werkzeugleiste anpassen"
#~ msgid "_Enable"
#~ msgstr "_Einschalten"

View file

@ -603,12 +603,12 @@ msgid "Firefox (%s)"
msgstr "Firefox (%s)"
#: ../midori/midori-browser.c:4250
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "Εισαγωγή συνδέσμων..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "Εισαγωγή συνδέσμων"
#: ../midori/midori-browser.c:4253 ../midori/midori-browser.c:5385
msgid "_Import bookmarks"
msgstr "_Εισαγωγή συνδέσμων..."
msgstr "_Εισαγωγή συνδέσμων"
#: ../midori/midori-browser.c:4264
msgid "_Application:"
@ -709,8 +709,8 @@ msgid "Open a file"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#: ../midori/midori-browser.c:5241
msgid "_Save Page As..."
msgstr "_Αποθήκευση ως..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "_Αποθήκευση ως"
#: ../midori/midori-browser.c:5242
msgid "Save to a file"
@ -757,8 +757,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
#: ../midori/midori-browser.c:5295
msgid "_Find..."
msgstr "_Εύρεση..."
msgid "_Find"
msgstr "_Εύρεση"
#: ../midori/midori-browser.c:5296
msgid "Find a word or phrase in the page"
@ -931,8 +931,8 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "Σ_υχνές ερωτήσεις"
#: ../midori/midori-browser.c:5434
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Αναφορά προβλήματος..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "_Αναφορά προβλήματος"
#: ../midori/midori-browser.c:5446
msgid "_Menubar"
@ -989,15 +989,15 @@ msgstr "Δυτικά (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5493 ../midori/midori-websettings.c:242
#: ../midori/midori-websettings.c:317 ../katze/katze-utils.c:641
msgid "Custom..."
msgstr "Προσαρμογή..."
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμογή"
#: ../midori/midori-browser.c:5998
msgid "_Separator"
msgstr "_Διαχωριστής"
#: ../midori/midori-browser.c:6005
msgid "_Location..."
msgid "_Location"
msgstr "_Τοποθεσία:"
#: ../midori/midori-browser.c:6007
@ -1005,8 +1005,8 @@ msgid "Open a particular location"
msgstr "Άνοιγμα συγκεκριμένης τοποθεσίας"
#: ../midori/midori-browser.c:6029
msgid "_Web Search..."
msgstr "_Αναζήτηση ιστού..."
msgid "_Web Search"
msgstr "_Αναζήτηση ιστού"
#: ../midori/midori-browser.c:6031
msgid "Run a web search"
@ -1063,8 +1063,8 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "Αναζήτηση με %s"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgstr "Αναζήτηση με..."
msgid "Search with"
msgstr "Αναζήτηση με"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
#, c-format
@ -2779,8 +2779,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Προσαρμογή συντομεύσεων πληκτρολογίου"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "Προσαρμογή σ_υντομεύσεων..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "Προσαρμογή σ_υντομεύσεων"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "Shortcuts"
@ -2861,12 +2861,12 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Εμφανίσιμα αντικείμενα"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "Προσαρμογή _εργαλειοθήκης..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "Προσαρμογή _εργαλειοθήκης"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgstr "_Προσαρμογή..."
msgid "_Customize"
msgstr "_Προσαρμογή"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
msgid "Toolbar Editor"

View file

@ -595,8 +595,8 @@ msgid "Firefox (%s)"
msgstr "Firefox (%s)"
#: ../midori/midori-browser.c:4239
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "Import bookmarks..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "Import bookmarks"
#: ../midori/midori-browser.c:4242 ../midori/midori-browser.c:5372
msgid "_Import bookmarks"
@ -702,8 +702,8 @@ msgid "Open a file"
msgstr "Open a file"
#: ../midori/midori-browser.c:5228
msgid "_Save Page As..."
msgstr "_Save Page As..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "_Save Page As"
#: ../midori/midori-browser.c:5229
msgid "Save to a file"
@ -750,8 +750,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#: ../midori/midori-browser.c:5282
msgid "_Find..."
msgstr "_Find..."
msgid "_Find"
msgstr "_Find"
#: ../midori/midori-browser.c:5283
msgid "Find a word or phrase in the page"
@ -924,8 +924,8 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "_Frequent Questions"
#: ../midori/midori-browser.c:5421
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Report a Problem..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "_Report a Problem"
#: ../midori/midori-browser.c:5433
msgid "_Menubar"
@ -982,24 +982,24 @@ msgstr "Western (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5480 ../midori/midori-websettings.c:242
#: ../midori/midori-websettings.c:317 ../katze/katze-utils.c:641
msgid "Custom..."
msgstr "Custom..."
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
#: ../midori/midori-browser.c:5985
msgid "_Separator"
msgstr "_Separator"
#: ../midori/midori-browser.c:5992
msgid "_Location..."
msgstr "_Location..."
msgid "_Location"
msgstr "_Location"
#: ../midori/midori-browser.c:5994
msgid "Open a particular location"
msgstr "Open a particular location"
#: ../midori/midori-browser.c:6016
msgid "_Web Search..."
msgstr "_Web Search..."
msgid "_Web Search"
msgstr "_Web Search"
#: ../midori/midori-browser.c:6018
msgid "Run a web search"
@ -1056,8 +1056,8 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "Search with %s"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgstr "Search with..."
msgid "Search with"
msgstr "Search with"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
#, c-format
@ -2738,8 +2738,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Customise Keyboard shortcuts"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "Customise Sh_ortcuts..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "Customise Sh_ortcuts"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "Shortcuts"
@ -2818,12 +2818,12 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Displayed Items"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "Customise _Toolbar..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "Customise _Toolbar"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgstr "_Customise..."
msgid "_Customize"
msgstr "_Customise"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
msgid "Toolbar Editor"
@ -2933,14 +2933,14 @@ msgstr "Cache HTTP communication on disk"
#~ msgid "Add a new bookmark folder"
#~ msgstr "Add a new bookmark folder"
#~ msgid "Add, edit and remove search engines..."
#~ msgstr "Add, edit and remove search engines..."
#~ msgid "Add, edit and remove search engines"
#~ msgstr "Add, edit and remove search engines"
#~ msgid "Clear private data..."
#~ msgstr "Clear private data..."
#~ msgid "Clear private data"
#~ msgstr "Clear private data"
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools..."
#~ msgstr "Inspect page details and access developer tools..."
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools"
#~ msgstr "Inspect page details and access developer tools"
#~ msgid "Switch to the previous tab"
#~ msgstr "Switch to the previous tab"
@ -3164,8 +3164,8 @@ msgstr "Cache HTTP communication on disk"
#~ msgid "days"
#~ msgstr "days"
#~ msgid "Configure _Advertisement filters..."
#~ msgstr "Configure _Advertisement filters..."
#~ msgid "Configure _Advertisement filters"
#~ msgstr "Configure _Advertisement filters"
#~ msgid "Open target folder for selected addon"
#~ msgstr "Open target folder for selected addon"

View file

@ -587,8 +587,8 @@ msgid "Firefox (%s)"
msgstr "Fajrfokso (%s)"
#: ../midori/midori-browser.c:4152
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "Importi legosignojn..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "Importi legosignojn"
#: ../midori/midori-browser.c:4155 ../midori/midori-browser.c:5244
msgid "_Import bookmarks"
@ -688,8 +688,8 @@ msgid "Open a file"
msgstr "Malfermi dosieron"
#: ../midori/midori-browser.c:5100
msgid "_Save Page As..."
msgstr "Kon_servi paĝon kiel..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "Kon_servi paĝon kiel"
#: ../midori/midori-browser.c:5101
msgid "Save to a file"
@ -736,8 +736,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "R_edakti"
#: ../midori/midori-browser.c:5154
msgid "_Find..."
msgstr "_Trovi..."
msgid "_Find"
msgstr "_Trovi"
#: ../midori/midori-browser.c:5155
msgid "Find a word or phrase in the page"
@ -910,7 +910,7 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5293
msgid "_Report a Problem..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5305
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5352 ../midori/midori-websettings.c:238
#: ../midori/midori-websettings.c:313 ../katze/katze-utils.c:635
msgid "Custom..."
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5858
@ -976,7 +976,7 @@ msgid "_Separator"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5865
msgid "_Location..."
msgid "_Location"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5867
@ -984,7 +984,7 @@ msgid "Open a particular location"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5889
msgid "_Web Search..."
msgid "_Web Search"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5891
@ -2695,7 +2695,7 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr ""
#: ../extensions/shortcuts.c:320
@ -2773,11 +2773,11 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr ""
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr ""
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgid "_Customize"
msgstr ""
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627

View file

@ -608,8 +608,8 @@ msgid "Firefox (%s)"
msgstr "Firefox (%s)"
#: ../midori/midori-browser.c:4241
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "Importar marcadores..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "Importar marcadores"
#: ../midori/midori-browser.c:4244
#: ../midori/midori-browser.c:5374
@ -712,8 +712,8 @@ msgid "Open a file"
msgstr "Abrir un archivo"
#: ../midori/midori-browser.c:5230
msgid "_Save Page As..."
msgstr "_Guardar página como..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "_Guardar página como"
#: ../midori/midori-browser.c:5231
msgid "Save to a file"
@ -760,8 +760,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../midori/midori-browser.c:5284
msgid "_Find..."
msgstr "_Buscar..."
msgid "_Find"
msgstr "_Buscar"
#: ../midori/midori-browser.c:5285
msgid "Find a word or phrase in the page"
@ -935,8 +935,8 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "_Preguntas frecuentes"
#: ../midori/midori-browser.c:5423
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Informar de un problema..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "_Informar de un problema"
#: ../midori/midori-browser.c:5435
msgid "_Menubar"
@ -1006,24 +1006,24 @@ msgstr "Occidental (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-websettings.c:243
#: ../midori/midori-websettings.c:318
#: ../katze/katze-utils.c:641
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizado..."
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: ../midori/midori-browser.c:5991
msgid "_Separator"
msgstr "_Separador"
#: ../midori/midori-browser.c:5998
msgid "_Location..."
msgstr "_Ubicación..."
msgid "_Location"
msgstr "_Ubicación"
#: ../midori/midori-browser.c:6000
msgid "Open a particular location"
msgstr "Abrir una dirección en particular"
#: ../midori/midori-browser.c:6022
msgid "_Web Search..."
msgstr "_Buscar en la web..."
msgid "_Web Search"
msgstr "_Buscar en la web"
#: ../midori/midori-browser.c:6024
msgid "Run a web search"
@ -1082,8 +1082,8 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "Buscar con %s"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgstr "Buscar con..."
msgid "Search with"
msgstr "Buscar con"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
#, c-format
@ -2785,8 +2785,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Personalizar los atajos del teclado"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "Personalizar los ac_cesos directos..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "Personalizar los ac_cesos directos"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "Shortcuts"
@ -2862,12 +2862,12 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Elementos utilizados"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "Personalizar la barra de _tareas..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "Personalizar la barra de _tareas"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgstr "_Personalizar..."
msgid "_Customize"
msgstr "_Personalizar"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
msgid "Toolbar Editor"
@ -2983,15 +2983,15 @@ msgstr "Cachear tráfico HTTP en disco"
#~ msgid "Add a new bookmark folder"
#~ msgstr "Añadir un marcador nuevo"
#~ msgid "Add, edit and remove search engines..."
#~ msgstr "Añadir, editar y quitar motores de búsqueda..."
#~ msgid "Add, edit and remove search engines"
#~ msgstr "Añadir, editar y quitar motores de búsqueda"
#~ msgid "Clear private data..."
#~ msgid "Clear private data"
#~ msgstr "Borrar datos privados"
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools..."
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools"
#~ msgstr ""
#~ "Inspeccionar detalles de página y acceder a herramientas de desarrollo..."
#~ "Inspeccionar detalles de página y acceder a herramientas de desarrollo"
#~ msgid "Switch to the previous tab"
#~ msgstr "Cambiar a la pestaña anterior"
@ -3207,8 +3207,8 @@ msgstr "Cachear tráfico HTTP en disco"
#~ msgid "%s of %s, %s/s"
#~ msgstr "%s de %s, a %s/s"
#~ msgid "Configure _Advertisement filters..."
#~ msgstr "Configurar filtros de p_ublicidad..."
#~ msgid "Configure _Advertisement filters"
#~ msgstr "Configurar filtros de p_ublicidad"
#~ msgid "Open target folder for selected addon"
#~ msgstr "Abrir carpeta de destino para el complemento seleccionado"
@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr "Cachear tráfico HTTP en disco"
#~ msgid "Load on Startup"
#~ msgstr "Al iniciar Midori cargar:"
#~ msgid "Configure _Toolbar..."
#~ msgid "Configure _Toolbar"
#~ msgstr "Configurar la _Barra de tareas"
#~ msgid "_Quick Find"

View file

@ -532,7 +532,7 @@ msgid "_Manage Search Engines"
msgstr "_Halda otsingumootoreid"
#: ../midori/midori-browser.c:3196
msgid "Add, edit and remove search engines..."
msgid "Add, edit and remove search engines"
msgstr "Lisa, muuda ja eemalda otsingumootoreid"
#: ../midori/midori-browser.c:3200
@ -642,16 +642,16 @@ msgid "Show statusbar"
msgstr "Näita olekuriba"
#: ../midori/midori-browser.c:3669
msgid "_Location..."
msgstr "_Asukoht..."
msgid "_Location"
msgstr "_Asukoht"
#: ../midori/midori-browser.c:3671
msgid "Open a particular location"
msgstr "Ava kindel asukoht"
#: ../midori/midori-browser.c:3695
msgid "_Web Search..."
msgstr "_Veebiotsing..."
msgid "_Web Search"
msgstr "_Veebiotsing"
#: ../midori/midori-browser.c:3697
msgid "Run a web search"
@ -751,8 +751,8 @@ msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Lääne (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-websettings.c:153
msgid "Custom..."
msgstr "Kohandatud..."
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"
#: ../midori/midori-websettings.c:168
msgid "New tab"
@ -1478,8 +1478,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Redo the last modification"
#~ msgstr "Tee viimane muudatus uuesti"
#~ msgid "Open in Page_holder..."
#~ msgstr "Ava lehe_hoidjas..."
#~ msgid "Open in Page_holder"
#~ msgstr "Ava lehe_hoidjas"
#~ msgid "Open the current page in the pageholder"
#~ msgstr "Ava käesolev lehekülg lehehoidjas"
@ -1487,8 +1487,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Manage Bookmarks"
#~ msgstr "_Halda järjehoidjaid"
#~ msgid "Add, edit and remove bookmarks..."
#~ msgstr "Lisa, muuda ja eemalda järjehoidjaid..."
#~ msgid "Add, edit and remove bookmarks"
#~ msgstr "Lisa, muuda ja eemalda järjehoidjaid"
#~ msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
#~ msgstr "Ava valitud järjehoidja uuel kaardil"

View file

@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Firefox (%s)"
msgstr "Firefox (%s)"
#: ../midori/midori-browser.c:4276
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "Inportatu laster-markak..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "Inportatu laster-markak"
#: ../midori/midori-browser.c:4279 ../midori/midori-browser.c:5409
msgid "_Import bookmarks"
@ -687,8 +687,8 @@ msgid "Open a file"
msgstr "Ireki fitxategi bat"
#: ../midori/midori-browser.c:5265
msgid "_Save Page As..."
msgstr "_Gorde orria honela..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "_Gorde orria honela"
#: ../midori/midori-browser.c:5266
msgid "Save to a file"
@ -735,8 +735,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
#: ../midori/midori-browser.c:5319
msgid "_Find..."
msgstr "_Bilatu..."
msgid "_Find"
msgstr "_Bilatu"
#: ../midori/midori-browser.c:5320
msgid "Find a word or phrase in the page"
@ -909,8 +909,8 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "_Ohiko galderak"
#: ../midori/midori-browser.c:5458
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Eman arazo baten berri..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "_Eman arazo baten berri"
#: ../midori/midori-browser.c:5463 ../midori/midori-browser.c:6121
msgid "_Tools"
@ -976,15 +976,15 @@ msgstr "Mendebaldekoa (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5520 ../midori/midori-websettings.c:243
#: ../midori/midori-websettings.c:318 ../katze/katze-utils.c:641
msgid "Custom..."
msgstr "Pertsonalizatua..."
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
#: ../midori/midori-browser.c:6027
msgid "_Separator"
msgstr "_Banatzailea"
#: ../midori/midori-browser.c:6034
msgid "_Location..."
msgid "_Location"
msgstr "_Kokalekua"
#: ../midori/midori-browser.c:6036
@ -992,7 +992,7 @@ msgid "Open a particular location"
msgstr "Ireki kokaleku jakin bat"
#: ../midori/midori-browser.c:6058
msgid "_Web Search..."
msgid "_Web Search"
msgstr "_Web bilaketa"
#: ../midori/midori-browser.c:6060
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
#, fuzzy
msgid "Search with..."
msgid "Search with"
msgstr "Bilatu _honekin"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
@ -2739,8 +2739,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Pertsonalizatu teklatuaren lasterbideak"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "Pertsonalizatu _lasterbideak..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "Pertsonalizatu _lasterbideak"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "Shortcuts"
@ -2819,12 +2819,12 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Bistaratutako elementuak"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "Pertsonalizatu _tresna-barra..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "Pertsonalizatu _tresna-barra"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgstr "_Pertsonalizatu..."
msgid "_Customize"
msgstr "_Pertsonalizatu"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
msgid "Toolbar Editor"

View file

@ -459,8 +459,8 @@ msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
#: ../midori/midori-browser.c:4016
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "Tuo kirjanmerkit..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "Tuo kirjanmerkit"
#: ../midori/midori-browser.c:4019 ../midori/midori-browser.c:4957
msgid "_Import bookmarks"
@ -792,24 +792,24 @@ msgid "_Manage Search Engines"
msgstr "_Hallitse hakukoneita"
#: ../midori/midori-browser.c:4964
msgid "Add, edit and remove search engines..."
msgstr "Lisää, muokkaa ja poista hakukoneita..."
msgid "Add, edit and remove search engines"
msgstr "Lisää, muokkaa ja poista hakukoneita"
#: ../midori/midori-browser.c:4967
msgid "_Clear Private Data"
msgstr "_Poista yksityisyystietoja"
#: ../midori/midori-browser.c:4968
msgid "Clear private data..."
msgstr "Poista yksityisyystietoja..."
msgid "Clear private data"
msgstr "Poista yksityisyystietoja"
#: ../midori/midori-browser.c:4972
msgid "_Inspect Page"
msgstr "_Tutki sivua"
#: ../midori/midori-browser.c:4973
msgid "Inspect page details and access developer tools..."
msgstr "Tutki sivun ominaisuuksia ja käytä kehitystyökaluja..."
msgid "Inspect page details and access developer tools"
msgstr "Tutki sivun ominaisuuksia ja käytä kehitystyökaluja"
#: ../midori/midori-browser.c:4978
msgid "_Previous Tab"
@ -978,23 +978,23 @@ msgstr "Länsimainen (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5070 ../midori/midori-websettings.c:229
#: ../midori/midori-websettings.c:320 ../katze/katze-utils.c:706
msgid "Custom..."
msgstr "Mukautettu..."
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
#: ../midori/midori-browser.c:5591
msgid "_Separator"
msgstr "_Erotin"
#: ../midori/midori-browser.c:5598
msgid "_Location..."
msgstr "_Sijainti..."
msgid "_Location"
msgstr "_Sijainti"
#: ../midori/midori-browser.c:5600
msgid "Open a particular location"
msgstr "Avaa tarkka sijainti"
#: ../midori/midori-browser.c:5624
msgid "_Web Search..."
msgid "_Web Search"
msgstr "_Verkkohaku"
#: ../midori/midori-browser.c:5626
@ -2370,8 +2370,8 @@ msgstr ""
"napsauttamalla \"Lisää\". Löydät lisää listoja osoitteesta %s."
#: ../extensions/adblock.c:587
msgid "Configure _Advertisement filters..."
msgstr "Säädä _mainossuodattimia..."
msgid "Configure _Advertisement filters"
msgstr "Säädä _mainossuodattimia"
#: ../extensions/adblock.c:841
msgid "Edit rule"
@ -2788,7 +2788,7 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Muokkaa pikanäppäimiä"
#: ../extensions/shortcuts.c:276
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "Muokkaa pika_näppäimiä,,,"
#: ../extensions/shortcuts.c:313
@ -2868,8 +2868,8 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Käytössä"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:575
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "Mukauta työ_kalupalkkia..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "Mukauta työ_kalupalkkia"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:604
msgid "Toolbar Editor"

View file

@ -583,8 +583,8 @@ msgid "Firefox (%s)"
msgstr "Firefox (%s)"
#: ../midori/midori-browser.c:4276
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "Importer des signets..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "Importer des signets"
#: ../midori/midori-browser.c:4279 ../midori/midori-browser.c:5409
msgid "_Import bookmarks"
@ -686,8 +686,8 @@ msgid "Open a file"
msgstr "Ouvrir un fichier"
#: ../midori/midori-browser.c:5265
msgid "_Save Page As..."
msgstr "_Sauvegarder la page sous..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "_Sauvegarder la page sous"
#: ../midori/midori-browser.c:5266
msgid "Save to a file"
@ -734,7 +734,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "É_dition"
#: ../midori/midori-browser.c:5319
msgid "_Find..."
msgid "_Find"
msgstr "_Trouver"
#: ../midori/midori-browser.c:5320
@ -908,7 +908,7 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "_Questions fréquentes"
#: ../midori/midori-browser.c:5458
msgid "_Report a Problem..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "_Signaler un _problème"
#: ../midori/midori-browser.c:5463 ../midori/midori-browser.c:6121
@ -974,24 +974,24 @@ msgstr "Occidental (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5520 ../midori/midori-websettings.c:243
#: ../midori/midori-websettings.c:318 ../katze/katze-utils.c:641
msgid "Custom..."
msgstr "Personnalisé..."
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: ../midori/midori-browser.c:6027
msgid "_Separator"
msgstr "_Séparateur"
#: ../midori/midori-browser.c:6034
msgid "_Location..."
msgstr "_Emplacement..."
msgid "_Location"
msgstr "_Emplacement"
#: ../midori/midori-browser.c:6036
msgid "Open a particular location"
msgstr "Ouvrir un emplacement particulier"
#: ../midori/midori-browser.c:6058
msgid "_Web Search..."
msgstr "Recherche _Internet..."
msgid "_Web Search"
msgstr "Recherche _Internet"
#: ../midori/midori-browser.c:6060
msgid "Run a web search"
@ -1044,8 +1044,8 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "Rechercher avec %s"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgstr "Rechercher avec..."
msgid "Search with"
msgstr "Rechercher avec"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
#, c-format
@ -2725,8 +2725,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Personnaliser les raccourcis clavier"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "_Personnaliser les raccourcis..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "_Personnaliser les raccourcis"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "Shortcuts"
@ -2803,12 +2803,12 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Éléments affichés"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "Personnaliser la barre d'outi_ls..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "Personnaliser la barre d'outi_ls"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgstr "_Personnaliser..."
msgid "_Customize"
msgstr "_Personnaliser"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
msgid "Toolbar Editor"
@ -2924,15 +2924,15 @@ msgstr "Mettre en cache les communication HTTP sur le disque"
#~ msgid "Add a new bookmark folder"
#~ msgstr "Ajouter un nouveau dossier de signets"
#~ msgid "Add, edit and remove search engines..."
#~ msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des moteurs de recherche..."
#~ msgid "Add, edit and remove search engines"
#~ msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des moteurs de recherche"
#~ msgid "Clear private data..."
#~ msgstr "Effacer les informations privées..."
#~ msgid "Clear private data"
#~ msgstr "Effacer les informations privées"
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools..."
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools"
#~ msgstr ""
#~ "Inspecter les détails de la page et accéder aux outils développeur..."
#~ "Inspecter les détails de la page et accéder aux outils développeur"
#~ msgid "Switch to the previous tab"
#~ msgstr "Bascule vers l'onglet précédent"
@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "Mettre en cache les communication HTTP sur le disque"
#~ msgid "External applications"
#~ msgstr "Applications externes"
#~ msgid "Configure _Advertisement filters..."
#~ msgid "Configure _Advertisement filters"
#~ msgstr "Configurer les filtres de _publicité"
#~ msgid "Switch tabs with Ctrl+Tab sorted by last usage"

View file

@ -603,8 +603,8 @@ msgid "Firefox (%s)"
msgstr "Firefox (%s)"
#: ../midori/midori-browser.c:4239
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "Importar marcadores..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "Importar marcadores"
#: ../midori/midori-browser.c:4242 ../midori/midori-browser.c:5372
msgid "_Import bookmarks"
@ -712,8 +712,8 @@ msgid "Open a file"
msgstr "Abrir un ficheiro"
#: ../midori/midori-browser.c:5228
msgid "_Save Page As..."
msgstr "_Gardar a páxina como..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "_Gardar a páxina como"
#: ../midori/midori-browser.c:5229
msgid "Save to a file"
@ -760,8 +760,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../midori/midori-browser.c:5282
msgid "_Find..."
msgstr "_Buscar..."
msgid "_Find"
msgstr "_Buscar"
#: ../midori/midori-browser.c:5283
msgid "Find a word or phrase in the page"
@ -934,8 +934,8 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "Preguntas _frecuentes"
#: ../midori/midori-browser.c:5421
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Informar dun problema..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "_Informar dun problema"
#: ../midori/midori-browser.c:5433
msgid "_Menubar"
@ -992,15 +992,15 @@ msgstr "Occidental (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5480 ../midori/midori-websettings.c:242
#: ../midori/midori-websettings.c:317 ../katze/katze-utils.c:641
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizado..."
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: ../midori/midori-browser.c:5985
msgid "_Separator"
msgstr "_Separador"
#: ../midori/midori-browser.c:5992
msgid "_Location..."
msgid "_Location"
msgstr "Lugar"
#: ../midori/midori-browser.c:5994
@ -1008,8 +1008,8 @@ msgid "Open a particular location"
msgstr "Abrir un enderezo determinado"
#: ../midori/midori-browser.c:6016
msgid "_Web Search..."
msgstr "Buscar no _web..."
msgid "_Web Search"
msgstr "Buscar no _web"
#: ../midori/midori-browser.c:6018
msgid "Run a web search"
@ -1066,8 +1066,8 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "Buscar con %s"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgstr "Buscar con..."
msgid "Search with"
msgstr "Buscar con"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
#, c-format
@ -2768,8 +2768,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Personalizar os atallos de teclado"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "Personalizar _os atallos..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "Personalizar _os atallos"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "Shortcuts"
@ -2848,12 +2848,12 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Elementos mostrados"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "Personalizar a barra de ferramen_tas..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "Personalizar a barra de ferramen_tas"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgstr "_Personalizar..."
msgid "_Customize"
msgstr "_Personalizar"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
msgid "Toolbar Editor"
@ -2966,16 +2966,16 @@ msgstr "Gardar unha caché da comunicación HTTP no disco"
#~ msgid "Add a new bookmark folder"
#~ msgstr "Engadir un novo cartafol de marcadores"
#~ msgid "Add, edit and remove search engines..."
#~ msgstr "Engadir, editar ou eliminar motores de busca..."
#~ msgid "Add, edit and remove search engines"
#~ msgstr "Engadir, editar ou eliminar motores de busca"
#~ msgid "Clear private data..."
#~ msgstr "Limpar os datos privados..."
#~ msgid "Clear private data"
#~ msgstr "Limpar os datos privados"
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools..."
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools"
#~ msgstr ""
#~ "Inspeccionar os detalles de páxina e acceder ás ferramentas de "
#~ "desenvolvemento..."
#~ "desenvolvemento"
#~ msgid "Switch to the previous tab"
#~ msgstr "Cambiar á lapela anterior"
@ -3067,8 +3067,8 @@ msgstr "Gardar unha caché da comunicación HTTP no disco"
#~ msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI"
#~ msgstr "Aplica unha densidade de puntos de vídeo de 96 DIP"
#~ msgid "Configure _Advertisement filters..."
#~ msgstr "Configurar os filtros de _publicidade..."
#~ msgid "Configure _Advertisement filters"
#~ msgstr "Configurar os filtros de _publicidade"
#~ msgid "Switch tabs with Ctrl+Tab sorted by last usage"
#~ msgstr ""

View file

@ -589,8 +589,8 @@ msgid "Firefox (%s)"
msgstr "Firefox (%s)"
#: ../midori/midori-browser.c:4216
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "ייבוא סימניות..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "ייבוא סימניות"
#: ../midori/midori-browser.c:4219 ../midori/midori-browser.c:5351
msgid "_Import bookmarks"
@ -693,8 +693,8 @@ msgid "Open a file"
msgstr "פתח קובץ"
#: ../midori/midori-browser.c:5207
msgid "_Save Page As..."
msgstr "שמירת ה_עמוד בשם..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "שמירת ה_עמוד בשם"
#: ../midori/midori-browser.c:5208
msgid "Save to a file"
@ -741,8 +741,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"
#: ../midori/midori-browser.c:5261
msgid "_Find..."
msgstr "_חיפוש..."
msgid "_Find"
msgstr "_חיפוש"
#: ../midori/midori-browser.c:5262
msgid "Find a word or phrase in the page"
@ -915,8 +915,8 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "שאלות _נפוצות"
#: ../midori/midori-browser.c:5400
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_דיווח על תקלה..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "_דיווח על תקלה"
#: ../midori/midori-browser.c:5412
msgid "_Menubar"
@ -973,24 +973,24 @@ msgstr "מערבי (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5459 ../midori/midori-websettings.c:242
#: ../midori/midori-websettings.c:317 ../katze/katze-utils.c:635
msgid "Custom..."
msgstr "מותאם..."
msgid "Custom"
msgstr "מותאם"
#: ../midori/midori-browser.c:5964
msgid "_Separator"
msgstr "קו _מפריד"
#: ../midori/midori-browser.c:5971
msgid "_Location..."
msgstr "_מיקום..."
msgid "_Location"
msgstr "_מיקום"
#: ../midori/midori-browser.c:5973
msgid "Open a particular location"
msgstr "פתיחת מיקום מסוים"
#: ../midori/midori-browser.c:5995
msgid "_Web Search..."
msgstr "חיפוש ב_רשת..."
msgid "_Web Search"
msgstr "חיפוש ב_רשת"
#: ../midori/midori-browser.c:5997
msgid "Run a web search"
@ -1047,8 +1047,8 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "חיפוש בעזרת %s"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgstr "חיפוש באמצעות..."
msgid "Search with"
msgstr "חיפוש באמצעות"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
#, c-format
@ -2725,8 +2725,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "התאמת קיצורי מקלדת"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "התאמת קיורים..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "התאמת קיורים"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "Shortcuts"
@ -2803,12 +2803,12 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "פריטים מוצגים"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "התאמת _סרגל הכלים..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "התאמת _סרגל הכלים"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgstr "התאמה _אישית..."
msgid "_Customize"
msgstr "התאמה _אישית"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
msgid "Toolbar Editor"
@ -2921,11 +2921,11 @@ msgstr "אגירת נתוני תקשורת HTTP על הכונן"
#~ msgid "Add a new bookmark folder"
#~ msgstr "הוסף תיקיית סימניות חדשה"
#~ msgid "Add, edit and remove search engines..."
#~ msgstr "הוסף, ערוך והסר מנועי חיפוש..."
#~ msgid "Add, edit and remove search engines"
#~ msgstr "הוסף, ערוך והסר מנועי חיפוש"
#~ msgid "Clear private data..."
#~ msgstr "נקה נתונים אישיים..."
#~ msgid "Clear private data"
#~ msgstr "נקה נתונים אישיים"
#~ msgid "Switch to the previous tab"
#~ msgstr "עבור אל הלשונית הקודמת"
@ -3107,8 +3107,8 @@ msgstr "אגירת נתוני תקשורת HTTP על הכונן"
#~ msgid "days"
#~ msgstr "ימים"
#~ msgid "Configure _Advertisement filters..."
#~ msgstr "הגדרת מסנני _פרסומות..."
#~ msgid "Configure _Advertisement filters"
#~ msgstr "הגדרת מסנני _פרסומות"
#~ msgid "Next Tab (History List)"
#~ msgstr "רשימת היסטוריית לשוניות"

View file

@ -594,8 +594,8 @@ msgid "Midori 0.2.6"
msgstr "Midori 0.2.6"
#: ../midori/midori-browser.c:4277
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "Uvezi zabilješke..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "Uvezi zabilješke"
#: ../midori/midori-browser.c:4280 ../midori/midori-browser.c:5410
msgid "_Import bookmarks"
@ -695,8 +695,8 @@ msgid "Open a file"
msgstr "Otvori datoteku"
#: ../midori/midori-browser.c:5266
msgid "_Save Page As..."
msgstr "_Spremi stranicu kao..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "_Spremi stranicu kao"
#: ../midori/midori-browser.c:5267
msgid "Save to a file"
@ -743,8 +743,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
#: ../midori/midori-browser.c:5320
msgid "_Find..."
msgstr "_Nađi..."
msgid "_Find"
msgstr "_Nađi"
#: ../midori/midori-browser.c:5321
msgid "Find a word or phrase in the page"
@ -917,8 +917,8 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "_Česta pitanja"
#: ../midori/midori-browser.c:5459
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Prijavite problem..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "_Prijavite problem"
#: ../midori/midori-browser.c:5464 ../midori/midori-browser.c:6122
msgid "_Tools"
@ -983,24 +983,24 @@ msgstr "Zapadni (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5521 ../midori/midori-websettings.c:243
#: ../midori/midori-websettings.c:318 ../katze/katze-utils.c:641
msgid "Custom..."
msgstr "Prilagođeno..."
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
#: ../midori/midori-browser.c:6028
msgid "_Separator"
msgstr "_Razdjelnik"
#: ../midori/midori-browser.c:6035
msgid "_Location..."
msgstr "_Lokacija..."
msgid "_Location"
msgstr "_Lokacija"
#: ../midori/midori-browser.c:6037
msgid "Open a particular location"
msgstr "Otvori određenu lokaciju"
#: ../midori/midori-browser.c:6059
msgid "_Web Search..."
msgstr "_Web pretraživanje..."
msgid "_Web Search"
msgstr "_Web pretraživanje"
#: ../midori/midori-browser.c:6061
msgid "Run a web search"
@ -1053,8 +1053,8 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "Traži pomoću %s"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgstr "Traži pomoću..."
msgid "Search with"
msgstr "Traži pomoću"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
#, c-format
@ -2748,8 +2748,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Prilagodi kratice tipkovnice"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "Prilagodi kr_atice..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "Prilagodi kr_atice"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "Shortcuts"
@ -2826,12 +2826,12 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Prikazane stavke"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "Prilagodi_Alatnu traku..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "Prilagodi_Alatnu traku"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgstr "Prilagodi..."
msgid "_Customize"
msgstr "Prilagodi"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
msgid "Toolbar Editor"
@ -2935,11 +2935,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add a new bookmark folder"
#~ msgstr "Dodaj novu mapu zabilješki"
#~ msgid "Add, edit and remove search engines..."
#~ msgstr "Dodaj,uredi i ukloni tražilice..."
#~ msgid "Add, edit and remove search engines"
#~ msgstr "Dodaj,uredi i ukloni tražilice"
#~ msgid "Clear private data..."
#~ msgstr "Očisti privatne podatke..."
#~ msgid "Clear private data"
#~ msgstr "Očisti privatne podatke"
#~ msgid "Switch to the previous tab"
#~ msgstr "Prebaci na prethodnu stranicu"
@ -3010,8 +3010,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Reset the last _session"
#~ msgstr "Obnovi posljednju _sesiju"
#~ msgid "Configure _Advertisement filters..."
#~ msgstr "Konfiguriraj _filtere oglašavanja..."
#~ msgid "Configure _Advertisement filters"
#~ msgstr "Konfiguriraj _filtere oglašavanja"
#~ msgid "Not found - %s"
#~ msgstr "NIje pronađeno - %s"

View file

@ -598,7 +598,7 @@ msgid "Firefox (%s)"
msgstr "Firefox (%s)"
#: ../midori/midori-browser.c:4250
msgid "Import bookmarks..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "Könyvjelzők importálása…"
#: ../midori/midori-browser.c:4253 ../midori/midori-browser.c:5385
@ -703,7 +703,7 @@ msgid "Open a file"
msgstr "Fájl megnyitása"
#: ../midori/midori-browser.c:5241
msgid "_Save Page As..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "Oldal _mentése másként…"
#: ../midori/midori-browser.c:5242
@ -751,7 +751,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
#: ../midori/midori-browser.c:5295
msgid "_Find..."
msgid "_Find"
msgstr "_Keresés…"
#: ../midori/midori-browser.c:5296
@ -925,7 +925,7 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "_Gyakori kérdések"
#: ../midori/midori-browser.c:5434
msgid "_Report a Problem..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "_Hiba jelentése…"
#: ../midori/midori-browser.c:5446
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Nyugati (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5493 ../midori/midori-websettings.c:242
#: ../midori/midori-websettings.c:317 ../katze/katze-utils.c:641
msgid "Custom..."
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni…"
#: ../midori/midori-browser.c:5998
@ -991,7 +991,7 @@ msgid "_Separator"
msgstr "_Elválasztó"
#: ../midori/midori-browser.c:6005
msgid "_Location..."
msgid "_Location"
msgstr "He_ly…"
#: ../midori/midori-browser.c:6007
@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Open a particular location"
msgstr "Adott hely megnyitása"
#: ../midori/midori-browser.c:6029
msgid "_Web Search..."
msgid "_Web Search"
msgstr "_Webkeresés…"
#: ../midori/midori-browser.c:6031
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "Keresés ezzel: %s"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgid "Search with"
msgstr "Keresés ezzel…"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
@ -2750,7 +2750,7 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk személyre szabása"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "_Gyorsbillentyűk személyre szabása…"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
@ -2830,11 +2830,11 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Megjelenített elemek"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "_Eszköztár személyre szabása…"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgid "_Customize"
msgstr "_Testreszabás…"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
@ -2948,13 +2948,13 @@ msgstr "HTTP kommunikáció gyorsítótárazása a lemezen"
#~ msgid "Add a new bookmark folder"
#~ msgstr "Új könyvjelzőmappa hozzáadása"
#~ msgid "Add, edit and remove search engines..."
#~ msgid "Add, edit and remove search engines"
#~ msgstr "Keresőszolgáltatások hozzáadása, szerkesztése és eltávolítása…"
#~ msgid "Clear private data..."
#~ msgid "Clear private data"
#~ msgstr "Privát adatok törlése…"
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools..."
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools"
#~ msgstr "Oldal részleteinek vizsgálata és fejlesztői eszközök elérése…"
#~ msgid "Switch to the previous tab"
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "HTTP kommunikáció gyorsítótárazása a lemezen"
#~ msgid "days"
#~ msgstr "nap"
#~ msgid "Configure _Advertisement filters..."
#~ msgid "Configure _Advertisement filters"
#~ msgstr "_Reklámszűrők beállítása…"
#~ msgid "Open target folder for selected addon"

View file

@ -604,8 +604,8 @@ msgid "Midori 0.2.6"
msgstr "Midori 0.2.6"
#: ../midori/midori-browser.c:4315
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "Impor penanda..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "Impor penanda"
#: ../midori/midori-browser.c:4318 ../midori/midori-browser.c:5447
msgid "_Import bookmarks"
@ -709,8 +709,8 @@ msgid "Open a file"
msgstr "Buka berkas"
#: ../midori/midori-browser.c:5303
msgid "_Save Page As..."
msgstr "_Simpan Halaman Sebagai..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "_Simpan Halaman Sebagai"
#: ../midori/midori-browser.c:5304
msgid "Save to a file"
@ -757,8 +757,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
#: ../midori/midori-browser.c:5357
msgid "_Find..."
msgstr "_Cari..."
msgid "_Find"
msgstr "_Cari"
#: ../midori/midori-browser.c:5358
msgid "Find a word or phrase in the page"
@ -931,8 +931,8 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "_Pertanyaan Sering Ditanyakan"
#: ../midori/midori-browser.c:5496
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Laporkan Masalah..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "_Laporkan Masalah"
#: ../midori/midori-browser.c:5501 ../midori/midori-browser.c:6159
msgid "_Tools"
@ -997,24 +997,24 @@ msgstr "Barat (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5558 ../midori/midori-websettings.c:243
#: ../midori/midori-websettings.c:319 ../katze/katze-utils.c:641
msgid "Custom..."
msgstr "Suai..."
msgid "Custom"
msgstr "Suai"
#: ../midori/midori-browser.c:6065
msgid "_Separator"
msgstr "_Pemisah"
#: ../midori/midori-browser.c:6072
msgid "_Location..."
msgstr "_Lokasi..."
msgid "_Location"
msgstr "_Lokasi"
#: ../midori/midori-browser.c:6074
msgid "Open a particular location"
msgstr "Buka lokasi khusus"
#: ../midori/midori-browser.c:6096
msgid "_Web Search..."
msgstr "Penelusuran _Web..."
msgid "_Web Search"
msgstr "Penelusuran _Web"
#: ../midori/midori-browser.c:6098
msgid "Run a web search"
@ -1067,8 +1067,8 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "Cari %s"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgstr "Cari dengan..."
msgid "Search with"
msgstr "Cari dengan"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
#, c-format
@ -2780,8 +2780,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Sesuaikan jalan pintas Papan Ketik"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "Sesuaikan J_alan Pintas..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "Sesuaikan J_alan Pintas"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "Shortcuts"
@ -2860,12 +2860,12 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Item Ditampilkan"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "Sesuaikan _Batang Alat..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "Sesuaikan _Batang Alat"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgstr "_Sesuaikan..."
msgid "_Customize"
msgstr "_Sesuaikan"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
msgid "Toolbar Editor"
@ -2978,14 +2978,14 @@ msgstr "Tembolok komunikasi HTTP di cakram"
#~ msgid "Add a new bookmark folder"
#~ msgstr "Tambah sebuah folder penanda baru"
#~ msgid "Add, edit and remove search engines..."
#~ msgstr "Tambah, sunting dan hapus mesin pencari..."
#~ msgid "Add, edit and remove search engines"
#~ msgstr "Tambah, sunting dan hapus mesin pencari"
#~ msgid "Clear private data..."
#~ msgstr "Hapus data pribadi..."
#~ msgid "Clear private data"
#~ msgstr "Hapus data pribadi"
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools..."
#~ msgstr "Inspeksi detail halaman dan akses alat pengembang..."
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools"
#~ msgstr "Inspeksi detail halaman dan akses alat pengembang"
#~ msgid "Switch to the previous tab"
#~ msgstr "Pindah ke tab sebelumnya"
@ -3089,8 +3089,8 @@ msgstr "Tembolok komunikasi HTTP di cakram"
#~ msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI"
#~ msgstr "Paksa kerapatan titik video 96 DPI"
#~ msgid "Configure _Advertisement filters..."
#~ msgstr "Atur filter _Iklan..."
#~ msgid "Configure _Advertisement filters"
#~ msgstr "Atur filter _Iklan"
#~ msgid "Switch tabs with Ctrl+Tab sorted by last usage"
#~ msgstr ""

View file

@ -609,8 +609,8 @@ msgid "Midori 0.2.6"
msgstr "Midori 0.2.6"
#: ../midori/midori-browser.c:4315
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "Importa segnalibri..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "Importa segnalibri"
#: ../midori/midori-browser.c:4318 ../midori/midori-browser.c:5447
msgid "_Import bookmarks"
@ -721,8 +721,8 @@ msgid "Open a file"
msgstr "Apre un file"
#: ../midori/midori-browser.c:5303
msgid "_Save Page As..."
msgstr "Sa_lva pagina come..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "Sa_lva pagina come"
#: ../midori/midori-browser.c:5304
msgid "Save to a file"
@ -769,8 +769,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "Mo_difica"
#: ../midori/midori-browser.c:5357
msgid "_Find..."
msgstr "_Cerca..."
msgid "_Find"
msgstr "_Cerca"
#: ../midori/midori-browser.c:5358
msgid "Find a word or phrase in the page"
@ -945,8 +945,8 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "Domande fre_quenti"
#: ../midori/midori-browser.c:5496
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "Segnala un _problema..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "Segnala un _problema"
#: ../midori/midori-browser.c:5501 ../midori/midori-browser.c:6159
msgid "_Tools"
@ -1011,24 +1011,24 @@ msgstr "Occidentale (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5558 ../midori/midori-websettings.c:243
#: ../midori/midori-websettings.c:318 ../katze/katze-utils.c:641
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizzato..."
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#: ../midori/midori-browser.c:6065
msgid "_Separator"
msgstr "_Separatore"
#: ../midori/midori-browser.c:6072
msgid "_Location..."
msgstr "I_ndirizzo..."
msgid "_Location"
msgstr "I_ndirizzo"
#: ../midori/midori-browser.c:6074
msgid "Open a particular location"
msgstr "Apre un indirizzo specifico"
#: ../midori/midori-browser.c:6096
msgid "_Web Search..."
msgstr "Ricerca sul _web..."
msgid "_Web Search"
msgstr "Ricerca sul _web"
#: ../midori/midori-browser.c:6098
msgid "Run a web search"
@ -1081,8 +1081,8 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "Cerca con %s"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgstr "Cerca con..."
msgid "Search with"
msgstr "Cerca con"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
#, c-format
@ -2831,8 +2831,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Personalizzazione delle scorciatoie da tastiera"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "Personalizza sc_orciatoie..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "Personalizza sc_orciatoie"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "Shortcuts"
@ -2913,12 +2913,12 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Oggetti visualizzati"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "Personalizza barra degli s_trumenti..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "Personalizza barra degli s_trumenti"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgstr "_Personalizza..."
msgid "_Customize"
msgstr "_Personalizza"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
msgid "Toolbar Editor"
@ -3038,15 +3038,15 @@ msgstr "Memorizza la comunicazione HTTP sul disco"
#~ msgid "Add a new bookmark folder"
#~ msgstr "Aggiunge un nuova cartella di preferiti"
#~ msgid "Add, edit and remove search engines..."
#~ msgstr "Aggiunge, modifica e elimina motori di ricerca..."
#~ msgid "Add, edit and remove search engines"
#~ msgstr "Aggiunge, modifica e elimina motori di ricerca"
#~ msgid "Clear private data..."
#~ msgstr "Rimozione dati privati..."
#~ msgid "Clear private data"
#~ msgstr "Rimozione dati privati"
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools..."
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools"
#~ msgstr ""
#~ "Vedi i dettagli della pagina ed accedi agli strumenti per sviluppatori..."
#~ "Vedi i dettagli della pagina ed accedi agli strumenti per sviluppatori"
#~ msgid "Switch to the previous tab"
#~ msgstr "Passa alla scheda precedente"
@ -3144,8 +3144,8 @@ msgstr "Memorizza la comunicazione HTTP sul disco"
#~ msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI"
#~ msgstr "Abilitare questa opzione per forzare la densità dei punti a 96 DPI"
#~ msgid "Configure _Advertisement filters..."
#~ msgstr "Configura i filtri per gli av_visi pubblicitari..."
#~ msgid "Configure _Advertisement filters"
#~ msgstr "Configura i filtri per gli av_visi pubblicitari"
#~ msgid "Switch tabs with Ctrl+Tab sorted by last usage"
#~ msgstr "Scorre tra le schede con i tasti Ctrl+Tab in ordine di utilizzo"

View file

@ -605,8 +605,8 @@ msgid "Firefox (%s)"
msgstr "Firefox (%s)"
#: ../midori/midori-browser.c:4281
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "ブックマークのインポート..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "ブックマークのインポート"
#: ../midori/midori-browser.c:4284 ../midori/midori-browser.c:5414
msgid "_Import bookmarks"
@ -715,7 +715,7 @@ msgid "Open a file"
msgstr "ファイルを開きます"
#: ../midori/midori-browser.c:5270
msgid "_Save Page As..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "名前を付けてページを保存(_S)"
# tooltip
@ -766,8 +766,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
#: ../midori/midori-browser.c:5324
msgid "_Find..."
msgstr "検索(_F)..."
msgid "_Find"
msgstr "検索(_F)"
# tooltip
#: ../midori/midori-browser.c:5325
@ -950,7 +950,7 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "よくある質問(_F)"
#: ../midori/midori-browser.c:5463
msgid "_Report a Problem..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "問題を報告(_R)"
#: ../midori/midori-browser.c:5475
@ -1012,16 +1012,16 @@ msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5525 ../midori/midori-websettings.c:243
#: ../midori/midori-websettings.c:318 ../katze/katze-utils.c:641
msgid "Custom..."
msgstr "カスタム..."
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
#: ../midori/midori-browser.c:6031
msgid "_Separator"
msgstr "セパレーター(_S)"
#: ../midori/midori-browser.c:6038
msgid "_Location..."
msgstr "場所(_L)..."
msgid "_Location"
msgstr "場所(_L)"
# tooltip
#: ../midori/midori-browser.c:6040
@ -1029,8 +1029,8 @@ msgid "Open a particular location"
msgstr "指定された場所を開きます"
#: ../midori/midori-browser.c:6062
msgid "_Web Search..."
msgstr "ウェブ検索(_W)..."
msgid "_Web Search"
msgstr "ウェブ検索(_W)"
# tooltip
#: ../midori/midori-browser.c:6064
@ -1091,8 +1091,8 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "%s で検索"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgstr "他の検索エンジンで検索..."
msgid "Search with"
msgstr "他の検索エンジンで検索"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
#, c-format
@ -2872,8 +2872,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカットのカスタマイズ"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "ショートカットのカスタマイズ(_O)..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "ショートカットのカスタマイズ(_O)"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "Shortcuts"
@ -2956,12 +2956,12 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "表示するアイテム"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "ツールバーのカスタマイズ(_T)..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "ツールバーのカスタマイズ(_T)"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgstr "カスタマイズ(_C)..."
msgid "_Customize"
msgstr "カスタマイズ(_C)"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
msgid "Toolbar Editor"

View file

@ -604,8 +604,8 @@ msgid "Firefox (%s)"
msgstr "파이어폭스 (%s)"
#: ../midori/midori-browser.c:4280
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "책갈피 가져오기..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "책갈피 가져오기"
#: ../midori/midori-browser.c:4283 ../midori/midori-browser.c:5413
msgid "_Import bookmarks"
@ -710,8 +710,8 @@ msgid "Open a file"
msgstr "파일을 엽니다"
#: ../midori/midori-browser.c:5269
msgid "_Save Page As..."
msgstr "다른 이름으로 페이지 저장(_S)..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "다른 이름으로 페이지 저장(_S)"
#: ../midori/midori-browser.c:5270
msgid "Save to a file"
@ -758,8 +758,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
#: ../midori/midori-browser.c:5323
msgid "_Find..."
msgstr "찾기(_F)..."
msgid "_Find"
msgstr "찾기(_F)"
#: ../midori/midori-browser.c:5324
msgid "Find a word or phrase in the page"
@ -932,8 +932,8 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "일반적인 질문들(_F)"
#: ../midori/midori-browser.c:5462
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "버그 보고(_R)..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "버그 보고(_R)"
#: ../midori/midori-browser.c:5467 ../midori/midori-browser.c:6125
msgid "_Tools"
@ -998,24 +998,24 @@ msgstr "서양어 (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5524 ../midori/midori-websettings.c:243
#: ../midori/midori-websettings.c:318 ../katze/katze-utils.c:641
msgid "Custom..."
msgstr "사용자 지정..."
msgid "Custom"
msgstr "사용자 지정"
#: ../midori/midori-browser.c:6031
msgid "_Separator"
msgstr "구분선(_S)"
#: ../midori/midori-browser.c:6038
msgid "_Location..."
msgstr "위치(_L)..."
msgid "_Location"
msgstr "위치(_L)"
#: ../midori/midori-browser.c:6040
msgid "Open a particular location"
msgstr "특정 위치 열기"
#: ../midori/midori-browser.c:6062
msgid "_Web Search..."
msgstr "웹 검색(_W)..."
msgid "_Web Search"
msgstr "웹 검색(_W)"
#: ../midori/midori-browser.c:6064
msgid "Run a web search"
@ -1068,8 +1068,8 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "%s(으)로 검색"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgstr "다음으로 검색..."
msgid "Search with"
msgstr "다음으로 검색"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
#, c-format
@ -2764,8 +2764,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "키보드 바로 가기 설정"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "바로 가기 사용자 설정(_O)..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "바로 가기 사용자 설정(_O)"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "Shortcuts"
@ -2844,12 +2844,12 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "표시한 항목"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "도구 모음 사용자 설정(_T)..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "도구 모음 사용자 설정(_T)"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgstr "사용자 지정(_C)..."
msgid "_Customize"
msgstr "사용자 지정(_C)"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
msgid "Toolbar Editor"

View file

@ -598,8 +598,8 @@ msgid "Firefox (%s)"
msgstr "Firefox (%s)"
#: ../midori/midori-browser.c:4239
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "Importuoti adresyną ..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "Importuoti adresyną "
#: ../midori/midori-browser.c:4242 ../midori/midori-browser.c:5372
msgid "_Import bookmarks"
@ -705,8 +705,8 @@ msgid "Open a file"
msgstr "Atverti failą"
#: ../midori/midori-browser.c:5228
msgid "_Save Page As..."
msgstr "_Išsaugoti tinklapį kaip..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "_Išsaugoti tinklapį kaip"
#: ../midori/midori-browser.c:5229
msgid "Save to a file"
@ -753,8 +753,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "K_eisti"
#: ../midori/midori-browser.c:5282
msgid "_Find..."
msgstr "Iešk_oti ..."
msgid "_Find"
msgstr "Iešk_oti "
#: ../midori/midori-browser.c:5283
msgid "Find a word or phrase in the page"
@ -927,8 +927,8 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "_Klausimai ir atsakymai"
#: ../midori/midori-browser.c:5421
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "Pranešti apie pro_blemą..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "Pranešti apie pro_blemą"
#: ../midori/midori-browser.c:5433
msgid "_Menubar"
@ -985,24 +985,24 @@ msgstr "Vakarų (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5480 ../midori/midori-websettings.c:242
#: ../midori/midori-websettings.c:317 ../katze/katze-utils.c:641
msgid "Custom..."
msgstr "Pasirinktas..."
msgid "Custom"
msgstr "Pasirinktas"
#: ../midori/midori-browser.c:5985
msgid "_Separator"
msgstr "_Skirtukas"
#: ../midori/midori-browser.c:5992
msgid "_Location..."
msgstr "_Vieta..."
msgid "_Location"
msgstr "_Vieta"
#: ../midori/midori-browser.c:5994
msgid "Open a particular location"
msgstr "Atverti tam tikrą adresą"
#: ../midori/midori-browser.c:6016
msgid "_Web Search..."
msgstr "_Paieška žiniatinklyje ..."
msgid "_Web Search"
msgstr "_Paieška žiniatinklyje "
#: ../midori/midori-browser.c:6018
msgid "Run a web search"
@ -1059,8 +1059,8 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "Ieškoti su %s"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgstr "Ieškoti su..."
msgid "Search with"
msgstr "Ieškoti su"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
#, c-format
@ -2752,8 +2752,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Derinti klaviatūros susiejimus"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "Derinti _susiejimus..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "Derinti _susiejimus"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "Shortcuts"
@ -2832,12 +2832,12 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Rodomi elementai"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "Įrankių juostos _derinimas"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgstr "_Derinti..."
msgid "_Customize"
msgstr "_Derinti"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
msgid "Toolbar Editor"

View file

@ -600,8 +600,8 @@ msgid "Midori 0.2.6"
msgstr "Midori 0.2.6"
#: ../midori/midori-browser.c:4293
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "Bladwijzers invoeren..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "Bladwijzers invoeren"
#: ../midori/midori-browser.c:4296 ../midori/midori-browser.c:5433
msgid "_Import bookmarks"
@ -708,8 +708,8 @@ msgid "Open a file"
msgstr "Bestand openen"
#: ../midori/midori-browser.c:5289
msgid "_Save Page As..."
msgstr "_Sla pagina op als..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "_Sla pagina op als"
#: ../midori/midori-browser.c:5290
msgid "Save to a file"
@ -756,8 +756,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Bewerken"
#: ../midori/midori-browser.c:5343
msgid "_Find..."
msgstr "_Zoek..."
msgid "_Find"
msgstr "_Zoek"
#: ../midori/midori-browser.c:5344
msgid "Find a word or phrase in the page"
@ -930,8 +930,8 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "_Veelgestelde vragen"
#: ../midori/midori-browser.c:5482
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Meld een probleem..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "_Meld een probleem"
#: ../midori/midori-browser.c:5487 ../midori/midori-browser.c:6145
msgid "_Tools"
@ -996,24 +996,24 @@ msgstr "Westers (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5544 ../midori/midori-websettings.c:243
#: ../midori/midori-websettings.c:319 ../katze/katze-utils.c:641
msgid "Custom..."
msgstr "Aangepast..."
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: ../midori/midori-browser.c:6051
msgid "_Separator"
msgstr "_Scheidingsteken"
#: ../midori/midori-browser.c:6058
msgid "_Location..."
msgstr "_Locatie..."
msgid "_Location"
msgstr "_Locatie"
#: ../midori/midori-browser.c:6060
msgid "Open a particular location"
msgstr "Open een specifieke locatie"
#: ../midori/midori-browser.c:6082
msgid "_Web Search..."
msgstr "Zoeken op het _web..."
msgid "_Web Search"
msgstr "Zoeken op het _web"
#: ../midori/midori-browser.c:6084
msgid "Run a web search"
@ -1066,8 +1066,8 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "Zoek met %s"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgstr "Doorzoeken met..."
msgid "Search with"
msgstr "Doorzoeken met"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
#, c-format
@ -2797,8 +2797,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen aanpassen"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "Snelt_oetsen aanpassen..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "Snelt_oetsen aanpassen"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "Shortcuts"
@ -2877,12 +2877,12 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Weergegeven elementen"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "_Werkbalk aanpassen..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "_Werkbalk aanpassen"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgstr "_Aanpassen..."
msgid "_Customize"
msgstr "_Aanpassen"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
msgid "Toolbar Editor"
@ -3004,14 +3004,14 @@ msgstr "HTTP-communicatie op schijf opslaan"
#~ msgid "Add a new bookmark folder"
#~ msgstr "Nieuwe bladwijzermap toevoegen"
#~ msgid "Add, edit and remove search engines..."
#~ msgstr "Zoekmachines toevoegen, bewerken en verwijderen..."
#~ msgid "Add, edit and remove search engines"
#~ msgstr "Zoekmachines toevoegen, bewerken en verwijderen"
#~ msgid "Clear private data..."
#~ msgstr "Privé-gegevens wissen..."
#~ msgid "Clear private data"
#~ msgstr "Privé-gegevens wissen"
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools..."
#~ msgstr "Inspecteer paginadetails en gebruik ontwikkelaarsgereedschappen..."
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools"
#~ msgstr "Inspecteer paginadetails en gebruik ontwikkelaarsgereedschappen"
#~ msgid "Switch to the previous tab"
#~ msgstr "Overschakelen naar het vorige tabblad"
@ -3100,8 +3100,8 @@ msgstr "HTTP-communicatie op schijf opslaan"
#~ msgid "Reset the last _session"
#~ msgstr "Zet de laatste _sessie terug op de standaardwaarden"
#~ msgid "Configure _Advertisement filters..."
#~ msgstr "Configureer _advertentiefilters..."
#~ msgid "Configure _Advertisement filters"
#~ msgstr "Configureer _advertentiefilters"
#~ msgid "Not found - %s"
#~ msgstr "Niet gevonden - %s"

View file

@ -598,16 +598,16 @@ msgid "_Manage Search Engines"
msgstr "_Håndter søkemotorer"
#: ../midori/midori-browser.c:4282
msgid "Add, edit and remove search engines..."
msgstr "Legg til, endre og fjern søkemotorer..."
msgid "Add, edit and remove search engines"
msgstr "Legg til, endre og fjern søkemotorer"
#: ../midori/midori-browser.c:4285
msgid "_Clear Private Data"
msgstr "_Slett private data"
#: ../midori/midori-browser.c:4286
msgid "Clear private data..."
msgstr "Slett private data..."
msgid "Clear private data"
msgstr "Slett private data"
#: ../midori/midori-browser.c:4290
msgid "_Previous Tab"
@ -745,24 +745,24 @@ msgstr "Vestlig (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:4368
#: ../midori/midori-websettings.c:219
#: ../midori/midori-websettings.c:291
msgid "Custom..."
msgstr "Tilpasset..."
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
#: ../midori/midori-browser.c:4806
msgid "_Separator"
msgstr "_Separator"
#: ../midori/midori-browser.c:4813
msgid "_Location..."
msgstr "_Sted..."
msgid "_Location"
msgstr "_Sted"
#: ../midori/midori-browser.c:4815
msgid "Open a particular location"
msgstr "Åpne et gitt sted"
#: ../midori/midori-browser.c:4839
msgid "_Web Search..."
msgstr "_Nettsøk..."
msgid "_Web Search"
msgstr "_Nettsøk"
#: ../midori/midori-browser.c:4841
msgid "Run a web search"
@ -1964,7 +1964,7 @@ msgid "Configure Advertisement filters"
msgstr "Konfiguer annonsefiltre"
#: ../extensions/adblock.c:304
msgid "Configure _Advertisement filters..."
msgid "Configure _Advertisement filters"
msgstr "Konfiguer _annonsefiltre"
#: ../extensions/adblock.c:562
@ -2180,7 +2180,7 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Tilpass tastatursnarveier"
#: ../extensions/shortcuts.c:264
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "Tilpass tastat_ursnarveier"
#: ../extensions/shortcuts.c:303
@ -2237,7 +2237,7 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Viste elementer"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:579
msgid "Customize _Toolbar..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "Tilpass _verktøylinje"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:611

View file

@ -403,8 +403,8 @@ msgid "Epiphany"
msgstr "ਏਪੀਫਨੀ"
#: ../midori/midori-browser.c:4533 ../panels/midori-bookmarks.c:271
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
#: ../midori/midori-browser.c:4536 ../midori/midori-browser.c:5496
msgid "_Import bookmarks"
@ -417,8 +417,8 @@ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ(_A):"
#: ../midori/midori-browser.c:4574 ../midori/midori-browser.c:5600
#: ../midori/midori-websettings.c:232 ../midori/midori-websettings.c:323
#: ../katze/katze-utils.c:688
msgid "Custom..."
msgstr "ਕਸਟਮ..."
msgid "Custom"
msgstr "ਕਸਟਮ"
#: ../midori/midori-browser.c:4648
msgid "Failed to import bookmarks"
@ -749,7 +749,7 @@ msgid "_Manage Search Engines"
msgstr "ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਪਰਬੰਧ(_M)"
#: ../midori/midori-browser.c:5503
msgid "Add, edit and remove search engines..."
msgid "Add, edit and remove search engines"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5506
@ -757,15 +757,15 @@ msgid "_Clear Private Data"
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਡਾਟਾ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)"
#: ../midori/midori-browser.c:5507
msgid "Clear private data..."
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਡਾਟਾ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ..."
msgid "Clear private data"
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਡਾਟਾ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
#: ../midori/midori-browser.c:5511
msgid "_Inspect Page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5512
msgid "Inspect page details and access developer tools..."
msgid "Inspect page details and access developer tools"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5517
@ -914,16 +914,16 @@ msgid "_Separator"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:6152
msgid "_Location..."
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L)..."
msgid "_Location"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L)"
#: ../midori/midori-browser.c:6154
msgid "Open a particular location"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:6178
msgid "_Web Search..."
msgstr "ਵੈੱਬ ਖੋਜ(_W)..."
msgid "_Web Search"
msgstr "ਵੈੱਬ ਖੋਜ(_W)"
#: ../midori/midori-browser.c:6180
msgid "Run a web search"
@ -2232,7 +2232,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../extensions/adblock.c:570
msgid "Configure _Advertisement filters..."
msgid "Configure _Advertisement filters"
msgstr ""
#: ../extensions/adblock.c:818
@ -2490,7 +2490,7 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: ../extensions/shortcuts.c:276
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr ""
#: ../extensions/shortcuts.c:315
@ -2560,7 +2560,7 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr ""
#: ../extensions/toolbar-editor.c:577
msgid "Customize _Toolbar..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr ""
#: ../extensions/toolbar-editor.c:608

View file

@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "PLIK"
#: ../midori/main.c:1969
msgid "[Addresses]"
msgstr "[ADRES...]"
msgstr "[ADRES]"
#: ../midori/main.c:2011
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
@ -589,12 +589,12 @@ msgid "Firefox (%s)"
msgstr "Firefox (%s)"
#: ../midori/midori-browser.c:4241
msgid "Import bookmarks..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "Importowanie zakładek"
#: ../midori/midori-browser.c:4244 ../midori/midori-browser.c:5374
msgid "_Import bookmarks"
msgstr "_Importuj zakładki..."
msgstr "_Importuj zakładki"
#: ../midori/midori-browser.c:4255
msgid "_Application:"
@ -701,8 +701,8 @@ msgid "Open a file"
msgstr "Otwiera plik strony"
#: ../midori/midori-browser.c:5230
msgid "_Save Page As..."
msgstr "Zapisz j_ako..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "Zapisz j_ako"
#: ../midori/midori-browser.c:5231
msgid "Save to a file"
@ -749,8 +749,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
#: ../midori/midori-browser.c:5284
msgid "_Find..."
msgstr "_Wyszukaj..."
msgid "_Find"
msgstr "_Wyszukaj"
#: ../midori/midori-browser.c:5285
msgid "Find a word or phrase in the page"
@ -860,19 +860,19 @@ msgstr "Utwórz _katalog"
#: ../midori/midori-browser.c:5377
msgid "_Export bookmarks"
msgstr "_Eksportuj zakładki..."
msgstr "_Eksportuj zakładki"
#: ../midori/midori-browser.c:5380 ../midori/midori-searchaction.c:497
msgid "_Manage Search Engines"
msgstr "_Zarządzaj wyszukiwarkami..."
msgstr "_Zarządzaj wyszukiwarkami"
#: ../midori/midori-browser.c:5383
msgid "_Clear Private Data"
msgstr "_Usuń prywatne dane..."
msgstr "_Usuń prywatne dane"
#: ../midori/midori-browser.c:5386
msgid "_Inspect Page"
msgstr "_Zbadaj stronę..."
msgstr "_Zbadaj stronę"
#: ../midori/midori-browser.c:5390
msgid "_Previous Tab"
@ -923,7 +923,7 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "_Często zadawane pytania"
#: ../midori/midori-browser.c:5423
msgid "_Report a Problem..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "_Zgłoś błąd w programie"
#: ../midori/midori-browser.c:5435
@ -985,15 +985,15 @@ msgstr "Zachodni (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5485 ../midori/midori-websettings.c:243
#: ../midori/midori-websettings.c:318 ../katze/katze-utils.c:641
msgid "Custom..."
msgstr "Dostosuj..."
msgid "Custom"
msgstr "Dostosuj"
#: ../midori/midori-browser.c:5991
msgid "_Separator"
msgstr "_Separator"
#: ../midori/midori-browser.c:5998
msgid "_Location..."
msgid "_Location"
msgstr "_Pasek położenia"
#: ../midori/midori-browser.c:6000
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid "Open a particular location"
msgstr "Wprowadza określone położenie"
#: ../midori/midori-browser.c:6022
msgid "_Web Search..."
msgid "_Web Search"
msgstr "_Wyszukiwarka"
#: ../midori/midori-browser.c:6024
@ -1059,8 +1059,8 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "Wyszukaj za pomocą %s"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgstr "Wyszukaj za pomocą..."
msgid "Search with"
msgstr "Wyszukaj za pomocą"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
#, c-format
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Wyślij wiadomość na adres %s"
#: ../midori/midori-view.c:2455 ../midori/midori-view.c:2781
msgid "Inspect _Element"
msgstr "Zbadaj _element..."
msgstr "Zbadaj _element"
#: ../midori/midori-view.c:2507
msgid "Open Link in New _Tab"
@ -2786,8 +2786,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "Dostosuj skróty _klawiszowe..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "Dostosuj skróty _klawiszowe"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "Shortcuts"
@ -2868,12 +2868,12 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Wyświetlane elementy"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "Dostosuj pasek _narzędziowy..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "Dostosuj pasek _narzędziowy"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgstr "_Dostosuj..."
msgid "_Customize"
msgstr "_Dostosuj"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
msgid "Toolbar Editor"
@ -2993,13 +2993,13 @@ msgstr "Przechowuje dane komunikacji HTTP na dysku"
#~ msgid "Add a new bookmark folder"
#~ msgstr "Tworzy nowy katalog zakładek"
#~ msgid "Add, edit and remove search engines..."
#~ msgid "Add, edit and remove search engines"
#~ msgstr "Zarządza wyszukiwarkami internetowymi"
#~ msgid "Clear private data..."
#~ msgstr "Usuwa prywatne dane zapisane przez program..."
#~ msgid "Clear private data"
#~ msgstr "Usuwa prywatne dane zapisane przez program"
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools..."
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools"
#~ msgstr ""
#~ "Umożliwia analizowanie szczegółów strony i udostępnia narzędzia "
#~ "programistyczne"
@ -3085,8 +3085,8 @@ msgstr "Przechowuje dane komunikacji HTTP na dysku"
#~ msgid "Reset the last _session"
#~ msgstr "Nie przywracaj ostatniej _sesji"
#~ msgid "Configure _Advertisement filters..."
#~ msgstr "Skonfiguruj filtr _reklam..."
#~ msgid "Configure _Advertisement filters"
#~ msgstr "Skonfiguruj filtr _reklam"
#~ msgid "Not found - %s"
#~ msgstr "Nie znaleziono - %s"
@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "Przechowuje dane komunikacji HTTP na dysku"
#~ msgstr "Adresy URI"
#~ msgid "[URIs]"
#~ msgstr "[ADRES URI...]"
#~ msgstr "[ADRES URI]"
#~ msgid "_URL:"
#~ msgstr "_URL:"

View file

@ -605,8 +605,8 @@ msgid "Midori 0.2.6"
msgstr "Midori 0.2.6"
#: ../midori/midori-browser.c:4277
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "Importar marcadores..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "Importar marcadores"
#: ../midori/midori-browser.c:4280 ../midori/midori-browser.c:5410
msgid "_Import bookmarks"
@ -710,7 +710,7 @@ msgid "Open a file"
msgstr "Abrir ficheiro"
#: ../midori/midori-browser.c:5266
msgid "_Save Page As..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "_Gravar página como"
#: ../midori/midori-browser.c:5267
@ -758,8 +758,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../midori/midori-browser.c:5320
msgid "_Find..."
msgstr "_Localizar..."
msgid "_Find"
msgstr "_Localizar"
#: ../midori/midori-browser.c:5321
msgid "Find a word or phrase in the page"
@ -932,8 +932,8 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "_Questões frequentes"
#: ../midori/midori-browser.c:5459
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Reportar um problema..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "_Reportar um problema"
#: ../midori/midori-browser.c:5464 ../midori/midori-browser.c:6122
msgid "_Tools"
@ -998,24 +998,24 @@ msgstr "Ocidental (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5521 ../midori/midori-websettings.c:243
#: ../midori/midori-websettings.c:318 ../katze/katze-utils.c:641
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizado..."
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: ../midori/midori-browser.c:6028
msgid "_Separator"
msgstr "_Separador"
#: ../midori/midori-browser.c:6035
msgid "_Location..."
msgstr "_Localização..."
msgid "_Location"
msgstr "_Localização"
#: ../midori/midori-browser.c:6037
msgid "Open a particular location"
msgstr "Abrir localização específica"
#: ../midori/midori-browser.c:6059
msgid "_Web Search..."
msgstr "Pesquisa _web..."
msgid "_Web Search"
msgstr "Pesquisa _web"
#: ../midori/midori-browser.c:6061
msgid "Run a web search"
@ -1068,8 +1068,8 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "Pesquisar com %s"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgstr "Pesquisar _com..."
msgid "Search with"
msgstr "Pesquisar _com"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
#, c-format
@ -2781,8 +2781,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Personalizar atalhos de teclado"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "Personalizar atalh_os..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "Personalizar atalh_os"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "Shortcuts"
@ -2861,12 +2861,12 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Itens exibidos"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "Personalizar barra de ferramen_tas..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "Personalizar barra de ferramen_tas"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgstr "Personali_zar..."
msgid "_Customize"
msgstr "Personali_zar"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
msgid "Toolbar Editor"

View file

@ -598,8 +598,8 @@ msgid "Firefox (%s)"
msgstr "Firefox (%s)"
#: ../midori/midori-browser.c:4219
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "Importar favoritos..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "Importar favoritos"
#: ../midori/midori-browser.c:4222 ../midori/midori-browser.c:5354
msgid "_Import bookmarks"
@ -705,8 +705,8 @@ msgid "Open a file"
msgstr "Abrir arquivo"
#: ../midori/midori-browser.c:5210
msgid "_Save Page As..."
msgstr "_Salvar página como..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "_Salvar página como"
#: ../midori/midori-browser.c:5211
msgid "Save to a file"
@ -753,8 +753,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../midori/midori-browser.c:5264
msgid "_Find..."
msgstr "Locali_zar..."
msgid "_Find"
msgstr "Locali_zar"
#: ../midori/midori-browser.c:5265
msgid "Find a word or phrase in the page"
@ -927,8 +927,8 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "Perguntas fre_quentes"
#: ../midori/midori-browser.c:5403
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Relatar um problema..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "_Relatar um problema"
#: ../midori/midori-browser.c:5415
msgid "_Menubar"
@ -985,24 +985,24 @@ msgstr "Ocidental (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5462 ../midori/midori-websettings.c:242
#: ../midori/midori-websettings.c:317 ../katze/katze-utils.c:641
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizado..."
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: ../midori/midori-browser.c:5967
msgid "_Separator"
msgstr "_Aba"
#: ../midori/midori-browser.c:5974
msgid "_Location..."
msgstr "_Localização..."
msgid "_Location"
msgstr "_Localização"
#: ../midori/midori-browser.c:5976
msgid "Open a particular location"
msgstr "Abrir localização específica"
#: ../midori/midori-browser.c:5998
msgid "_Web Search..."
msgstr "Pesquisa _web..."
msgid "_Web Search"
msgstr "Pesquisa _web"
#: ../midori/midori-browser.c:6000
msgid "Run a web search"
@ -1059,8 +1059,8 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "Pesquisar com %s"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgstr "Pesquisar com..."
msgid "Search with"
msgstr "Pesquisar com"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
#, c-format
@ -2755,8 +2755,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Personalizar atalhos de teclado"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "Personalizar atalh_os..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "Personalizar atalh_os"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "Shortcuts"
@ -2835,12 +2835,12 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Itens exibidos"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "Personalizar _barra de ferramentas..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "Personalizar _barra de ferramentas"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgstr "_Personalizar..."
msgid "_Customize"
msgstr "_Personalizar"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
msgid "Toolbar Editor"
@ -2953,15 +2953,15 @@ msgstr "Pôr comunicações HTTP em cache"
#~ msgid "Add a new bookmark folder"
#~ msgstr "Adicionar nova pasta de favoritos"
#~ msgid "Add, edit and remove search engines..."
#~ msgstr "Adicionar, editar e excluir motores de pesquisa..."
#~ msgid "Add, edit and remove search engines"
#~ msgstr "Adicionar, editar e excluir motores de pesquisa"
#~ msgid "Clear private data..."
#~ msgstr "Limpar dados privados..."
#~ msgid "Clear private data"
#~ msgstr "Limpar dados privados"
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools..."
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools"
#~ msgstr ""
#~ "Inspecionar detalhes da página e acessar ferramentas de desenvolvimento..."
#~ "Inspecionar detalhes da página e acessar ferramentas de desenvolvimento"
#~ msgid "Switch to the previous tab"
#~ msgstr "Mudar para a aba anterior"
@ -3050,8 +3050,8 @@ msgstr "Pôr comunicações HTTP em cache"
#~ msgid "Reset the last _session"
#~ msgstr "Apagar a última _sessão"
#~ msgid "Configure _Advertisement filters..."
#~ msgstr "Configurar _filtros de publicidade..."
#~ msgid "Configure _Advertisement filters"
#~ msgstr "Configurar _filtros de publicidade"
#~ msgid "Not found - %s"
#~ msgstr "Não encontrado - %s"

View file

@ -603,8 +603,8 @@ msgid "Firefox (%s)"
msgstr "Firefox (%s)"
#: ../midori/midori-browser.c:4281
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "Importare de favorite..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "Importare de favorite"
#: ../midori/midori-browser.c:4284 ../midori/midori-browser.c:5414
msgid "_Import bookmarks"
@ -712,8 +712,8 @@ msgid "Open a file"
msgstr "Deschide un fișier"
#: ../midori/midori-browser.c:5270
msgid "_Save Page As..."
msgstr "_Salvează pagina ca..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "_Salvează pagina ca"
#: ../midori/midori-browser.c:5271
msgid "Save to a file"
@ -760,8 +760,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editare"
#: ../midori/midori-browser.c:5324
msgid "_Find..."
msgstr "Ca_ută..."
msgid "_Find"
msgstr "Ca_ută"
#: ../midori/midori-browser.c:5325
msgid "Find a word or phrase in the page"
@ -934,8 +934,8 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "Întrebări _frecvente"
#: ../midori/midori-browser.c:5463
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Raportați o problemă..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "_Raportați o problemă"
#: ../midori/midori-browser.c:5475
msgid "_Menubar"
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Vestică (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5525 ../midori/midori-websettings.c:243
#: ../midori/midori-websettings.c:318 ../katze/katze-utils.c:641
msgid "Custom..."
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
#: ../midori/midori-browser.c:6031
@ -1004,16 +1004,16 @@ msgid "_Separator"
msgstr "_Separator"
#: ../midori/midori-browser.c:6038
msgid "_Location..."
msgstr "A_dresă..."
msgid "_Location"
msgstr "A_dresă"
#: ../midori/midori-browser.c:6040
msgid "Open a particular location"
msgstr "Deschideți o anumită adresă"
#: ../midori/midori-browser.c:6062
msgid "_Web Search..."
msgstr "C_aută pe net..."
msgid "_Web Search"
msgstr "C_aută pe net"
#: ../midori/midori-browser.c:6064
msgid "Run a web search"
@ -1070,8 +1070,8 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "Caută cu %s"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgstr "Caută cu..."
msgid "Search with"
msgstr "Caută cu"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
#, c-format
@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Inspectare pagină - %s"
msgid "Speed Dial"
msgstr "Apeluri rapide"
# dumol: E ok dacă e mai lung...
# dumol: E ok dacă e mai lung
#: ../midori/midori-view.c:3988 ../midori/midori-view.c:4084
msgid "Click to add a shortcut"
msgstr "Dați clic aici pentru a adăuga un apel rapid"
@ -2793,8 +2793,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Personalizați combinațiile de taste"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "Personalizați c_ombinațiile de taste..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "Personalizați c_ombinațiile de taste"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "Shortcuts"
@ -2873,12 +2873,12 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Elemente afișate"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "Personalizați bara cu unel_te..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "Personalizați bara cu unel_te"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgstr "_Personalizare..."
msgid "_Customize"
msgstr "_Personalizare"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
msgid "Toolbar Editor"
@ -2994,14 +2994,14 @@ msgstr "Stochează comunicarea HTTP într-un cache pe disc"
#~ msgid "Add a new bookmark folder"
#~ msgstr "Adaugă un dosar cu favorite"
#~ msgid "Add, edit and remove search engines..."
#~ msgstr "Adăugați, editați și ștergeți motoare de căutare..."
#~ msgid "Add, edit and remove search engines"
#~ msgstr "Adăugați, editați și ștergeți motoare de căutare"
#~ msgid "Clear private data..."
#~ msgstr "Ștergere de date private..."
#~ msgid "Clear private data"
#~ msgstr "Ștergere de date private"
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools..."
#~ msgstr "Inspectați detaliile paginii și accesați uneltele de dezvoltare..."
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools"
#~ msgstr "Inspectați detaliile paginii și accesați uneltele de dezvoltare"
#~ msgid "Switch to the previous tab"
#~ msgstr "Comută la tabul anterior"
@ -3227,8 +3227,8 @@ msgstr "Stochează comunicarea HTTP într-un cache pe disc"
#~ msgid "Delete old cookies after 1 year"
#~ msgstr "Cele mai vechi de un an"
#~ msgid "Configure _Advertisement filters..."
#~ msgstr "Opțiuni pentru _filtrarea reclamelor..."
#~ msgid "Configure _Advertisement filters"
#~ msgstr "Opțiuni pentru _filtrarea reclamelor"
#~ msgid "Open target folder for selected addon"
#~ msgstr "Deschide dosarul țintă pentru elementul selectat"

View file

@ -600,8 +600,8 @@ msgid "Firefox (%s)"
msgstr "Firefox (%s)"
#: ../midori/midori-browser.c:4153
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "Импорт закладок..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "Импорт закладок"
#: ../midori/midori-browser.c:4156 ../midori/midori-browser.c:5245
msgid "_Import bookmarks"
@ -710,8 +710,8 @@ msgid "Open a file"
msgstr "Открыть файл"
#: ../midori/midori-browser.c:5101
msgid "_Save Page As..."
msgstr "Сохранить страницу _как..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "Сохранить страницу _как"
#: ../midori/midori-browser.c:5102
msgid "Save to a file"
@ -758,8 +758,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
#: ../midori/midori-browser.c:5155
msgid "_Find..."
msgstr "_Найти..."
msgid "_Find"
msgstr "_Найти"
#: ../midori/midori-browser.c:5156
msgid "Find a word or phrase in the page"
@ -933,8 +933,8 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "_Часто задаваемые вопросы"
#: ../midori/midori-browser.c:5294
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Сообщить об ошибке..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "_Сообщить об ошибке"
#: ../midori/midori-browser.c:5306
msgid "_Menubar"
@ -991,24 +991,24 @@ msgstr "Западно-европейская (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5353 ../midori/midori-websettings.c:238
#: ../midori/midori-websettings.c:313 ../katze/katze-utils.c:635
msgid "Custom..."
msgstr "Выбрать..."
msgid "Custom"
msgstr "Выбрать"
#: ../midori/midori-browser.c:5859
msgid "_Separator"
msgstr "_Разделитель"
#: ../midori/midori-browser.c:5866
msgid "_Location..."
msgstr "_Адрес..."
msgid "_Location"
msgstr "_Адрес"
#: ../midori/midori-browser.c:5868
msgid "Open a particular location"
msgstr "Открыть определённый адрес"
#: ../midori/midori-browser.c:5890
msgid "_Web Search..."
msgstr "_Поиск в сети..."
msgid "_Web Search"
msgstr "_Поиск в сети"
#: ../midori/midori-browser.c:5892
msgid "Run a web search"
@ -1065,8 +1065,8 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "Найти с помощью %s"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgstr "Найти с помощью..."
msgid "Search with"
msgstr "Найти с помощью"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
#, c-format
@ -2756,8 +2756,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Настройка комбинаций клавиш"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "_Настроить клавиши..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "_Настроить клавиши"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "Shortcuts"
@ -2834,12 +2834,12 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Отображаемые элементы"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "Настроить панель _инструментов..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "Настроить панель _инструментов"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgstr "Н_астроить..."
msgid "_Customize"
msgstr "Н_астроить"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
msgid "Toolbar Editor"
@ -2943,14 +2943,14 @@ msgstr "Кэширует принятые данные (HTTP) на диске"
#~ msgid "Add a new bookmark folder"
#~ msgstr "Создать папку закладок"
#~ msgid "Add, edit and remove search engines..."
#~ msgstr "Добавление, правка и удаление средства поиска..."
#~ msgid "Add, edit and remove search engines"
#~ msgstr "Добавление, правка и удаление средства поиска"
#~ msgid "Clear private data..."
#~ msgstr "Удалить личные данные..."
#~ msgid "Clear private data"
#~ msgstr "Удалить личные данные"
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools..."
#~ msgstr "Показать информацию о странице и инструменты разработчика..."
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools"
#~ msgstr "Показать информацию о странице и инструменты разработчика"
#~ msgid "Switch to the previous tab"
#~ msgstr "Переключиться на предыдущую вкладку"
@ -3165,8 +3165,8 @@ msgstr "Кэширует принятые данные (HTTP) на диске"
#~ msgid "%s of %s, %s/s"
#~ msgstr "%s из %s, %s/s"
#~ msgid "Configure _Advertisement filters..."
#~ msgstr "_Настроить рекламные фильтры..."
#~ msgid "Configure _Advertisement filters"
#~ msgstr "_Настроить рекламные фильтры"
#~ msgid "Open target folder for selected addon"
#~ msgstr "Открыть папку с выбранным дополнением"
@ -3415,8 +3415,8 @@ msgstr "Кэширует принятые данные (HTTP) на диске"
#~ msgid "Load on Startup"
#~ msgstr "Загружать при запуске"
#~ msgid "Configure _Toolbar..."
#~ msgstr "Настроить панель _инструментов..."
#~ msgid "Configure _Toolbar"
#~ msgstr "Настроить панель _инструментов"
#~ msgid "_Enable"
#~ msgstr "_Включить"
@ -3506,8 +3506,8 @@ msgstr "Кэширует принятые данные (HTTP) на диске"
#~ msgid "Manage search engines"
#~ msgstr "Управление средствами поиска"
#~ msgid "Open in Page_holder..."
#~ msgstr "Открыть в _контейнере..."
#~ msgid "Open in Page_holder"
#~ msgstr "Открыть в _контейнере"
#~ msgid "Last pageholder URI"
#~ msgstr "Текущий индекс URI"

View file

@ -589,8 +589,8 @@ msgid "Firefox (%s)"
msgstr "Firefox (%s)"
#: ../midori/midori-browser.c:4241
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "Importovať záložky..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "Importovať záložky"
#: ../midori/midori-browser.c:4244 ../midori/midori-browser.c:5374
msgid "_Import bookmarks"
@ -698,8 +698,8 @@ msgid "Open a file"
msgstr "Otvoriť súbor"
#: ../midori/midori-browser.c:5230
msgid "_Save Page As..."
msgstr "Uložiť _stránku ako..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "Uložiť _stránku ako"
#: ../midori/midori-browser.c:5231
msgid "Save to a file"
@ -746,8 +746,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
#: ../midori/midori-browser.c:5284
msgid "_Find..."
msgstr "_Nájsť..."
msgid "_Find"
msgstr "_Nájsť"
#: ../midori/midori-browser.c:5285
msgid "Find a word or phrase in the page"
@ -920,7 +920,7 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "_Časté otázky"
#: ../midori/midori-browser.c:5423
msgid "_Report a Problem..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "_Ohlásiť chybu"
#: ../midori/midori-browser.c:5435
@ -982,24 +982,24 @@ msgstr "Západné (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5485 ../midori/midori-websettings.c:243
#: ../midori/midori-websettings.c:318 ../katze/katze-utils.c:641
msgid "Custom..."
msgstr "Vlastné..."
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
#: ../midori/midori-browser.c:5991
msgid "_Separator"
msgstr "_Oddeľovač"
#: ../midori/midori-browser.c:5998
msgid "_Location..."
msgstr "_Umiestnenie..."
msgid "_Location"
msgstr "_Umiestnenie"
#: ../midori/midori-browser.c:6000
msgid "Open a particular location"
msgstr "Otvoriť umiestnenie"
#: ../midori/midori-browser.c:6022
msgid "_Web Search..."
msgstr "_Hľadať na webe..."
msgid "_Web Search"
msgstr "_Hľadať na webe"
#: ../midori/midori-browser.c:6024
msgid "Run a web search"
@ -1056,8 +1056,8 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "Hľadať s %s"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgstr "Hľadať pomocou..."
msgid "Search with"
msgstr "Hľadať pomocou"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
#, c-format
@ -2760,8 +2760,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Nastavenie klávesových skratiek"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "Nastavenie skratky..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "Nastavenie skratky"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "Shortcuts"
@ -2840,12 +2840,12 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Zobrazené položky"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "Upraviť _panel..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "Upraviť _panel"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgstr "_Vlastný..."
msgid "_Customize"
msgstr "_Vlastný"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
msgid "Toolbar Editor"
@ -2961,14 +2961,14 @@ msgstr "Kešuje (ukladá) HTTP komunikáciu na disk"
#~ msgid "Add a new bookmark folder"
#~ msgstr "Pridať nový priečinok do záložiek"
#~ msgid "Add, edit and remove search engines..."
#~ msgstr "Pridáva, upravuje a maže vyhľadávacie moduly..."
#~ msgid "Add, edit and remove search engines"
#~ msgstr "Pridáva, upravuje a maže vyhľadávacie moduly"
#~ msgid "Clear private data..."
#~ msgstr "Odstráni súkromné údaje..."
#~ msgid "Clear private data"
#~ msgstr "Odstráni súkromné údaje"
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools..."
#~ msgstr "Zobrazí stránku vo vývojárskom nástroji..."
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools"
#~ msgstr "Zobrazí stránku vo vývojárskom nástroji"
#~ msgid "Switch to the previous tab"
#~ msgstr "Prepnúť na predchádzajúcu kartu"
@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr "Kešuje (ukladá) HTTP komunikáciu na disk"
#~ msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI"
#~ msgstr "Vnúti rozlíšenie obrazu 96 bodov na palec"
#~ msgid "Configure _Advertisement filters..."
#~ msgid "Configure _Advertisement filters"
#~ msgstr "_Blokovanie reklamy"
#~ msgid "Switch tabs with Ctrl+Tab sorted by last usage"

View file

@ -598,8 +598,8 @@ msgid "Firefox (%s)"
msgstr "Фајерфокс (%s)"
#: ../midori/midori-browser.c:4276
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "Увези обележиваче..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "Увези обележиваче"
#: ../midori/midori-browser.c:4279 ../midori/midori-browser.c:5409
msgid "_Import bookmarks"
@ -706,8 +706,8 @@ msgid "Open a file"
msgstr "Отворите датотеку"
#: ../midori/midori-browser.c:5265
msgid "_Save Page As..."
msgstr "_Сачувај страницу као..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "_Сачувај страницу као"
#: ../midori/midori-browser.c:5266
msgid "Save to a file"
@ -754,8 +754,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Уређивање"
#: ../midori/midori-browser.c:5319
msgid "_Find..."
msgstr "_Пронађи..."
msgid "_Find"
msgstr "_Пронађи"
#: ../midori/midori-browser.c:5320
msgid "Find a word or phrase in the page"
@ -928,8 +928,8 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "_Честа питања"
#: ../midori/midori-browser.c:5458
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "Пријавите _проблем..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "Пријавите _проблем"
#: ../midori/midori-browser.c:5463 ../midori/midori-browser.c:6121
msgid "_Tools"
@ -994,24 +994,24 @@ msgstr "Западни (I_SO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5520 ../midori/midori-websettings.c:243
#: ../midori/midori-websettings.c:318 ../katze/katze-utils.c:641
msgid "Custom..."
msgstr "Произвољно..."
msgid "Custom"
msgstr "Произвољно"
#: ../midori/midori-browser.c:6027
msgid "_Separator"
msgstr "_Раздвајач"
#: ../midori/midori-browser.c:6034
msgid "_Location..."
msgstr "На _адресу..."
msgid "_Location"
msgstr "На _адресу"
#: ../midori/midori-browser.c:6036
msgid "Open a particular location"
msgstr "Отворите нарочиту адресу"
#: ../midori/midori-browser.c:6058
msgid "_Web Search..."
msgstr "П_ретражи Интернет..."
msgid "_Web Search"
msgstr "П_ретражи Интернет"
#: ../midori/midori-browser.c:6060
msgid "Run a web search"
@ -1064,8 +1064,8 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "Претражи помоћу %s"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgstr "Претражи помоћу..."
msgid "Search with"
msgstr "Претражи помоћу"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
#, c-format
@ -2783,8 +2783,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Подеси пречице са тастатуре"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "Подеси _пречице..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "Подеси _пречице"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "Shortcuts"
@ -2863,12 +2863,12 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Приказане ставке"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "Подеси траку алата..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "Подеси траку алата"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgstr "_Прилагоди..."
msgid "_Customize"
msgstr "_Прилагоди"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
msgid "Toolbar Editor"
@ -2967,10 +2967,10 @@ msgstr "Причувај ХТТП објављивања на диск"
#~ msgid "Add a new bookmark folder"
#~ msgstr "Додаје нову фасциклу за обележиваче"
#~ msgid "Add, edit and remove search engines..."
#~ msgid "Add, edit and remove search engines"
#~ msgstr "Отвара прозорче за додавање, уређивање или уклањање претраживача."
#~ msgid "Clear private data..."
#~ msgid "Clear private data"
#~ msgstr "Брише све личне податке."
#~ msgid "Switch to the previous tab"

View file

@ -521,8 +521,8 @@ msgstr "Zapadni (I_SO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:3855 ../midori/midori-websettings.c:209
#: ../midori/midori-websettings.c:281
msgid "Custom..."
msgstr "Proizvoljno..."
msgid "Custom"
msgstr "Proizvoljno"
#: ../midori/midori-browser.c:3858 ../midori/midori-view.c:1275
msgid "View _Source"
@ -597,7 +597,7 @@ msgid "_Manage Search Engines"
msgstr "Po_desi pretraživače"
#: ../midori/midori-browser.c:3894
msgid "Add, edit and remove search engines..."
msgid "Add, edit and remove search engines"
msgstr "Otvara prozorče za dodavanje, uređivanje ili uklanjanje pretraživača."
#: ../midori/midori-browser.c:3897
@ -605,7 +605,7 @@ msgid "_Clear Private Data"
msgstr "Očisti _lične podatke"
#: ../midori/midori-browser.c:3898
msgid "Clear private data..."
msgid "Clear private data"
msgstr "Briše sve lične podatke."
#: ../midori/midori-browser.c:3902
@ -717,16 +717,16 @@ msgid "_Separator"
msgstr "_Razdvajač"
#: ../midori/midori-browser.c:4396
msgid "_Location..."
msgstr "Na _adresu..."
msgid "_Location"
msgstr "Na _adresu"
#: ../midori/midori-browser.c:4398
msgid "Open a particular location"
msgstr "Otvara izabranu adresu"
#: ../midori/midori-browser.c:4420
msgid "_Web Search..."
msgstr "P_retraži Internet..."
msgid "_Web Search"
msgstr "P_retraži Internet"
#: ../midori/midori-browser.c:4422
msgid "Run a web search"

View file

@ -598,16 +598,16 @@ msgid "_Manage Search Engines"
msgstr "_Hantera sökmotorer"
#: ../midori/midori-browser.c:4282
msgid "Add, edit and remove search engines..."
msgstr "Lägg till, ändra och ta bort sökmotorer..."
msgid "Add, edit and remove search engines"
msgstr "Lägg till, ändra och ta bort sökmotorer"
#: ../midori/midori-browser.c:4285
msgid "_Clear Private Data"
msgstr "_Rensa privat data"
#: ../midori/midori-browser.c:4286
msgid "Clear private data..."
msgstr "Rensa privat data..."
msgid "Clear private data"
msgstr "Rensa privat data"
#: ../midori/midori-browser.c:4290
msgid "_Previous Tab"
@ -745,24 +745,24 @@ msgstr "Västerländsk (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:4368
#: ../midori/midori-websettings.c:219
#: ../midori/midori-websettings.c:291
msgid "Custom..."
msgstr "Anpassad..."
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
#: ../midori/midori-browser.c:4806
msgid "_Separator"
msgstr "_Avskiljare"
#: ../midori/midori-browser.c:4813
msgid "_Location..."
msgstr "_Plats..."
msgid "_Location"
msgstr "_Plats"
#: ../midori/midori-browser.c:4815
msgid "Open a particular location"
msgstr "Öppna en plats"
#: ../midori/midori-browser.c:4839
msgid "_Web Search..."
msgstr "_Webbsökning..."
msgid "_Web Search"
msgstr "_Webbsökning"
#: ../midori/midori-browser.c:4841
msgid "Run a web search"
@ -1963,8 +1963,8 @@ msgid "Configure Advertisement filters"
msgstr "Redigera reklamblockeringsfilter"
#: ../extensions/adblock.c:304
msgid "Configure _Advertisement filters..."
msgstr "Redigera _reklamblockeringsfilter..."
msgid "Configure _Advertisement filters"
msgstr "Redigera _reklamblockeringsfilter"
#: ../extensions/adblock.c:562
msgid "Advertisement blocker"
@ -2179,8 +2179,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Ställ in tangentbordsgenvägar"
#: ../extensions/shortcuts.c:264
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "Ställ in gen_vägar..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "Ställ in gen_vägar"
#: ../extensions/shortcuts.c:303
msgid "Shortcuts"
@ -2236,8 +2236,8 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Visade föremål"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:579
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "Redigera _verktygsrad..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "Redigera _verktygsrad"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:611
msgid "Toolbar Editor"
@ -2299,8 +2299,8 @@ msgstr "_Stängda tabbar och fönster"
#~ msgstr "Ångra senaste ändringen"
#~ msgid "_Manage Bookmarks"
#~ msgstr "_Hantera bokmärken"
#~ msgid "Add, edit and remove bookmarks..."
#~ msgstr "Lägg till, ändra och ta bort bokmärken..."
#~ msgid "Add, edit and remove bookmarks"
#~ msgstr "Lägg till, ändra och ta bort bokmärken"
#~ msgid "Tab _Overview"
#~ msgstr "Flikö_versikt"
#~ msgid "_Work Offline"

View file

@ -613,8 +613,8 @@ msgid "Firefox (%s)"
msgstr "Firefox"
#: ../midori/midori-browser.c:4216
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "Yerimleri içe aktarılıyor..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "Yerimleri içe aktarılıyor"
#: ../midori/midori-browser.c:4219 ../midori/midori-browser.c:5351
msgid "_Import bookmarks"
@ -720,8 +720,8 @@ msgid "Open a file"
msgstr "Bir dosya aç"
#: ../midori/midori-browser.c:5207
msgid "_Save Page As..."
msgstr "Sayfayı Farklı _Kaydet..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "Sayfayı Farklı _Kaydet"
#: ../midori/midori-browser.c:5208
msgid "Save to a file"
@ -768,7 +768,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"
#: ../midori/midori-browser.c:5261
msgid "_Find..."
msgid "_Find"
msgstr "_Bul,.."
#: ../midori/midori-browser.c:5262
@ -942,8 +942,8 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "_Sık Sorulan Sorular"
#: ../midori/midori-browser.c:5400
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "Bir Hata _Raporla..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "Bir Hata _Raporla"
#: ../midori/midori-browser.c:5412
msgid "_Menubar"
@ -1001,24 +1001,24 @@ msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5459 ../midori/midori-websettings.c:238
#: ../midori/midori-websettings.c:313 ../katze/katze-utils.c:635
msgid "Custom..."
msgstr "Özel..."
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
#: ../midori/midori-browser.c:5964
msgid "_Separator"
msgstr "Ayraç"
#: ../midori/midori-browser.c:5971
msgid "_Location..."
msgstr "Kon_um..."
msgid "_Location"
msgstr "Kon_um"
#: ../midori/midori-browser.c:5973
msgid "Open a particular location"
msgstr "Belirli bir konumu aç"
#: ../midori/midori-browser.c:5995
msgid "_Web Search..."
msgstr "_Web Arama..."
msgid "_Web Search"
msgstr "_Web Arama"
#: ../midori/midori-browser.c:5997
msgid "Run a web search"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "%s ile ara"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
#, fuzzy
msgid "Search with..."
msgid "Search with"
msgstr "_ile ara"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
@ -2780,8 +2780,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Klavye kısayolunu özelleştir"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "Kısayollar özelleştiriliyor..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "Kısayollar özelleştiriliyor"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "Shortcuts"
@ -2861,12 +2861,12 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Görüntülenen Ögeler"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "_Araç Çubuğu Özelleştiriliyor..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "_Araç Çubuğu Özelleştiriliyor"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgstr "_Düzenle..."
msgid "_Customize"
msgstr "_Düzenle"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
msgid "Toolbar Editor"
@ -2973,14 +2973,14 @@ msgstr "Diskteki HTTP iletişimi önbelleği"
#~ msgid "Add a new bookmark folder"
#~ msgstr "Yeni bir yerimi dizini ekle"
#~ msgid "Add, edit and remove search engines..."
#~ msgstr "Arama motorlarını ekle, sil ve düzenle..."
#~ msgid "Add, edit and remove search engines"
#~ msgstr "Arama motorlarını ekle, sil ve düzenle"
#~ msgid "Clear private data..."
#~ msgstr "Kişisel verileri temizle..."
#~ msgid "Clear private data"
#~ msgstr "Kişisel verileri temizle"
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools..."
#~ msgstr "Sayfa detaylarını kontrol et ve geliştirici araçlarına bağlan..."
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools"
#~ msgstr "Sayfa detaylarını kontrol et ve geliştirici araçlarına bağlan"
#~ msgid "Switch to the previous tab"
#~ msgstr "Önceki sekmeye geç"
@ -3234,8 +3234,8 @@ msgstr "Diskteki HTTP iletişimi önbelleği"
#~ msgid "Delete old cookies after 1 year"
#~ msgstr "1 yıldan daha eski çerezleri sil"
#~ msgid "Configure _Advertisement filters..."
#~ msgstr "Rekl_am filtresini yapılandır..."
#~ msgid "Configure _Advertisement filters"
#~ msgstr "Rekl_am filtresini yapılandır"
#~ msgid "Open target folder for selected addon"
#~ msgstr "Seçilmiş eklenti için hedef dizini aç"

View file

@ -426,8 +426,8 @@ msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
#: ../midori/midori-browser.c:4351
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "خەتكۈش ئىمپورت قىل..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "خەتكۈش ئىمپورت قىل"
#: ../midori/midori-browser.c:4354 ../midori/midori-browser.c:5314
msgid "_Import bookmarks"
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "پروگرامما(_A):"
#: ../midori/midori-browser.c:4392 ../midori/midori-browser.c:5418
#: ../midori/midori-websettings.c:228 ../midori/midori-websettings.c:319
#: ../katze/katze-utils.c:691
msgid "Custom..."
msgid "Custom"
msgstr "ئۆزى بەلگىلەش…"
#: ../midori/midori-browser.c:4466
@ -814,8 +814,8 @@ msgstr "ئىزدەش ماتورىنى باشقۇر(_M)"
# tooltip
#: ../midori/midori-browser.c:5321
msgid "Add, edit and remove search engines..."
msgstr "ئىزدەش ماتورىنى قوشىدۇ، تەھرىرلەيدۇ، ئۆچۈرىدۇ..."
msgid "Add, edit and remove search engines"
msgstr "ئىزدەش ماتورىنى قوشىدۇ، تەھرىرلەيدۇ، ئۆچۈرىدۇ"
#: ../midori/midori-browser.c:5324
msgid "_Clear Private Data"
@ -823,16 +823,16 @@ msgstr "شەخسىي سانلىق ئاساسلارنى تازىلا(_C)"
# tooltip
#: ../midori/midori-browser.c:5325
msgid "Clear private data..."
msgstr "شەخسىي سانلىق ئاساسلارنى تازىلايدۇ..."
msgid "Clear private data"
msgstr "شەخسىي سانلىق ئاساسلارنى تازىلايدۇ"
#: ../midori/midori-browser.c:5329
msgid "_Inspect Page"
msgstr "بەتنى تەكشۈر(_I)"
#: ../midori/midori-browser.c:5330
msgid "Inspect page details and access developer tools..."
msgstr "بەت تەپسىلاتىنى تەكشۈرىدۇ ۋە ئىجادىيەت قوراللىرىنى زىيارەت قىلىدۇ..."
msgid "Inspect page details and access developer tools"
msgstr "بەت تەپسىلاتىنى تەكشۈرىدۇ ۋە ئىجادىيەت قوراللىرىنى زىيارەت قىلىدۇ"
#: ../midori/midori-browser.c:5335
msgid "_Previous Tab"
@ -993,8 +993,8 @@ msgid "_Separator"
msgstr "ئايرىغۇ(_S)"
#: ../midori/midori-browser.c:5956
msgid "_Location..."
msgstr "ئورۇن(_L)..."
msgid "_Location"
msgstr "ئورۇن(_L)"
# tooltip
#: ../midori/midori-browser.c:5958
@ -1002,8 +1002,8 @@ msgid "Open a particular location"
msgstr "بەلگىلەنگەن ئورۇننى ئاچىدۇ"
#: ../midori/midori-browser.c:5982
msgid "_Web Search..."
msgstr "توردىن ئىزدە(_W)..."
msgid "_Web Search"
msgstr "توردىن ئىزدە(_W)"
# tooltip
#: ../midori/midori-browser.c:5984
@ -2425,8 +2425,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../extensions/adblock.c:587
msgid "Configure _Advertisement filters..."
msgstr "ئېلان سۈزگۈچىنى تەڭشە(_A)..."
msgid "Configure _Advertisement filters"
msgstr "ئېلان سۈزگۈچىنى تەڭشە(_A)"
#: ../extensions/adblock.c:841
msgid "Edit rule"
@ -2744,8 +2744,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "كۇنۇپكا تېزلەتمىسىنى ئۆزلەشتۈر"
#: ../extensions/shortcuts.c:276
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "تېزلەتمىنى ئۆزلەشتۈر(_O)..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "تېزلەتمىنى ئۆزلەشتۈر(_O)"
#: ../extensions/shortcuts.c:315
msgid "Shortcuts"
@ -2825,8 +2825,8 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "كۆرسىتىدىغان تۈرلەر"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:577
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "قورال بالدىقىنى ئۆزلەشتۈر(_T)..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "قورال بالدىقىنى ئۆزلەشتۈر(_T)"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:608
msgid "Toolbar Editor"

View file

@ -607,8 +607,8 @@ msgid "Midori 0.2.6"
msgstr "Мідорі 0.2.6"
#: ../midori/midori-browser.c:4315
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "Імпорт закладок..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "Імпорт закладок"
#: ../midori/midori-browser.c:4318 ../midori/midori-browser.c:5447
msgid "_Import bookmarks"
@ -713,8 +713,8 @@ msgid "Open a file"
msgstr "Відкрити файл"
#: ../midori/midori-browser.c:5303
msgid "_Save Page As..."
msgstr "_Зберегти сторінку як..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "_Зберегти сторінку як"
#: ../midori/midori-browser.c:5304
msgid "Save to a file"
@ -761,8 +761,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Редагувати"
#: ../midori/midori-browser.c:5357
msgid "_Find..."
msgstr "_Знайти..."
msgid "_Find"
msgstr "_Знайти"
#: ../midori/midori-browser.c:5358
msgid "Find a word or phrase in the page"
@ -935,8 +935,8 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "_Часті запитання"
#: ../midori/midori-browser.c:5496
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "П_овідомити про проблему..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "П_овідомити про проблему"
#: ../midori/midori-browser.c:5501 ../midori/midori-browser.c:6159
msgid "_Tools"
@ -1001,24 +1001,24 @@ msgstr "Західний (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5558 ../midori/midori-websettings.c:243
#: ../midori/midori-websettings.c:319 ../katze/katze-utils.c:641
msgid "Custom..."
msgstr "Інша..."
msgid "Custom"
msgstr "Інша"
#: ../midori/midori-browser.c:6065
msgid "_Separator"
msgstr "_Роздільник"
#: ../midori/midori-browser.c:6072
msgid "_Location..."
msgstr "_Адреса..."
msgid "_Location"
msgstr "_Адреса"
#: ../midori/midori-browser.c:6074
msgid "Open a particular location"
msgstr "Відкрити певну адресу"
#: ../midori/midori-browser.c:6096
msgid "_Web Search..."
msgstr "_Пошук у Веб..."
msgid "_Web Search"
msgstr "_Пошук у Веб"
#: ../midori/midori-browser.c:6098
msgid "Run a web search"
@ -1071,8 +1071,8 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "Шукати з %s"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgstr "Шукати з..."
msgid "Search with"
msgstr "Шукати з"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
#, c-format
@ -2795,8 +2795,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Редагувати скорочення клавіатури"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "Редагувати скороення..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "Редагувати скороення"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "Shortcuts"
@ -2875,12 +2875,12 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Елементи для показу"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "Змінити пане_ль інструментів..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "Змінити пане_ль інструментів"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgstr "_Налаштувати..."
msgid "_Customize"
msgstr "_Налаштувати"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
msgid "Toolbar Editor"
@ -2996,13 +2996,13 @@ msgstr "Кешувати комунікацію HTTP на диск"
#~ msgid "Add a new bookmark folder"
#~ msgstr "Додати нову теку закладок"
#~ msgid "Add, edit and remove search engines..."
#~ msgstr "Додати, редагувати чи видалити пошукові машини..."
#~ msgid "Add, edit and remove search engines"
#~ msgstr "Додати, редагувати чи видалити пошукові машини"
#~ msgid "Clear private data..."
#~ msgstr "Очистити приватні дані..."
#~ msgid "Clear private data"
#~ msgstr "Очистити приватні дані"
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools..."
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools"
#~ msgstr "Перевірити сторінку і доступні знаряддя розробника"
#~ msgid "Switch to the previous tab"
@ -3092,8 +3092,8 @@ msgstr "Кешувати комунікацію HTTP на диск"
#~ msgid "Reset the last _session"
#~ msgstr "Скинути останню _сесію"
#~ msgid "Configure _Advertisement filters..."
#~ msgstr "Конфігурувати фільтри _реклам..."
#~ msgid "Configure _Advertisement filters"
#~ msgstr "Конфігурувати фільтри _реклам"
#~ msgid "Not found - %s"
#~ msgstr "Не знайдено - %s"
@ -3481,8 +3481,8 @@ msgstr "Кешувати комунікацію HTTP на диск"
#~ msgid "Load on Startup"
#~ msgstr "Початкові"
#~ msgid "Configure _Toolbar..."
#~ msgstr "Редагувати _панель..."
#~ msgid "Configure _Toolbar"
#~ msgstr "Редагувати _панель"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Ввімкнути скрипти"

View file

@ -582,8 +582,8 @@ msgid "Firefox (%s)"
msgstr "Firefox(%s)"
#: ../midori/midori-browser.c:4241
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "导入书签..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "导入书签"
#: ../midori/midori-browser.c:4244 ../midori/midori-browser.c:5374
msgid "_Import bookmarks"
@ -688,8 +688,8 @@ msgid "Open a file"
msgstr "打开文件"
#: ../midori/midori-browser.c:5230
msgid "_Save Page As..."
msgstr "页面另存为(_S)..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "页面另存为(_S)"
#: ../midori/midori-browser.c:5231
msgid "Save to a file"
@ -736,8 +736,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
#: ../midori/midori-browser.c:5284
msgid "_Find..."
msgstr "查找(_F)..."
msgid "_Find"
msgstr "查找(_F)"
#: ../midori/midori-browser.c:5285
msgid "Find a word or phrase in the page"
@ -910,8 +910,8 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "常见问题(_F)"
#: ../midori/midori-browser.c:5423
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "报告问题(_R)..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "报告问题(_R)"
#: ../midori/midori-browser.c:5435
msgid "_Menubar"
@ -972,24 +972,24 @@ msgstr "西方语言(ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5485 ../midori/midori-websettings.c:243
#: ../midori/midori-websettings.c:318 ../katze/katze-utils.c:641
msgid "Custom..."
msgstr "自定义..."
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#: ../midori/midori-browser.c:5991
msgid "_Separator"
msgstr "分隔符(_S)"
#: ../midori/midori-browser.c:5998
msgid "_Location..."
msgstr "位置(_L)..."
msgid "_Location"
msgstr "位置(_L)"
#: ../midori/midori-browser.c:6000
msgid "Open a particular location"
msgstr "打开特定位置"
#: ../midori/midori-browser.c:6022
msgid "_Web Search..."
msgstr "网络搜索(_W)..."
msgid "_Web Search"
msgstr "网络搜索(_W)"
#: ../midori/midori-browser.c:6024
msgid "Run a web search"
@ -1046,8 +1046,8 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "用 %s 搜索"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgstr "搜索方式..."
msgid "Search with"
msgstr "搜索方式"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
#, c-format
@ -2729,8 +2729,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "自定义键盘快捷键"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "自定义快捷键(_O)..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "自定义快捷键(_O)"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "Shortcuts"
@ -2807,12 +2807,12 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "已显示的项目"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgstr "自定义工具栏(_T)..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "自定义工具栏(_T)"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgstr "自定义(_C)..."
msgid "_Customize"
msgstr "自定义(_C)"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
msgid "Toolbar Editor"

View file

@ -618,8 +618,8 @@ msgid "Firefox (%s)"
msgstr "Firefox (%s)"
#: ../midori/midori-browser.c:4216
msgid "Import bookmarks..."
msgstr "匯入書籤..."
msgid "Import bookmarks"
msgstr "匯入書籤"
#: ../midori/midori-browser.c:4219
#: ../midori/midori-browser.c:5350
@ -718,8 +718,8 @@ msgid "Open a file"
msgstr "開啟檔案"
#: ../midori/midori-browser.c:5206
msgid "_Save Page As..."
msgstr "另存網頁為(_S)..."
msgid "_Save Page As"
msgstr "另存網頁為(_S)"
#: ../midori/midori-browser.c:5207
msgid "Save to a file"
@ -766,7 +766,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
#: ../midori/midori-browser.c:5260
msgid "_Find..."
msgid "_Find"
msgstr "尋找(_F)…"
#: ../midori/midori-browser.c:5261
@ -941,8 +941,8 @@ msgid "_Frequent Questions"
msgstr "常見問題(_F)"
#: ../midori/midori-browser.c:5399
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "回報問題(_R)..."
msgid "_Report a Problem"
msgstr "回報問題(_R)"
#: ../midori/midori-browser.c:5411
msgid "_Menubar"
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "西歐 (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-websettings.c:238
#: ../midori/midori-websettings.c:313
#: ../katze/katze-utils.c:635
msgid "Custom..."
msgid "Custom"
msgstr "自訂…"
#: ../midori/midori-browser.c:5963
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "_Separator"
msgstr "分隔符號(_S)"
#: ../midori/midori-browser.c:5970
msgid "_Location..."
msgid "_Location"
msgstr "位置(_L)…"
#: ../midori/midori-browser.c:5972
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgid "Open a particular location"
msgstr "開啟特定位置"
#: ../midori/midori-browser.c:5994
msgid "_Web Search..."
msgid "_Web Search"
msgstr "網頁搜尋(_W)…"
#: ../midori/midori-browser.c:5996
@ -1083,8 +1083,8 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "以 %s 搜尋"
#: ../midori/midori-locationaction.c:412
msgid "Search with..."
msgstr "搜尋採用..."
msgid "Search with"
msgstr "搜尋採用"
#: ../midori/midori-locationaction.c:537
#, c-format
@ -2770,8 +2770,8 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "自訂鍵盤捷徑"
#: ../extensions/shortcuts.c:283
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "自訂捷徑(_O)..."
msgid "Customize Sh_ortcuts"
msgstr "自訂捷徑(_O)"
#: ../extensions/shortcuts.c:320
msgid "Shortcuts"
@ -2847,11 +2847,11 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "顯示的項目"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:581
msgid "Customize _Toolbar..."
msgid "Customize _Toolbar"
msgstr "自訂工具列(_T)…"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:597
msgid "_Customize..."
msgid "_Customize"
msgstr "自訂(_C)…"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:627
@ -2965,14 +2965,14 @@ msgstr "對 HTTP 通訊製作一份硬碟快取"
#~ msgid "Add a new bookmark folder"
#~ msgstr "加入新的書籤資料夾"
#~ msgid "Add, edit and remove search engines..."
#~ msgid "Add, edit and remove search engines"
#~ msgstr "加入、編輯、移除搜尋引擎…"
#~ msgid "Clear private data..."
#~ msgstr "清除隱私資料..."
#~ msgid "Clear private data"
#~ msgstr "清除隱私資料"
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools..."
#~ msgstr "審閱頁面詳細資料並存取開發者工具..."
#~ msgid "Inspect page details and access developer tools"
#~ msgstr "審閱頁面詳細資料並存取開發者工具"
#~ msgid "Switch to the previous tab"
#~ msgstr "切換至上一個分頁"
@ -3189,8 +3189,8 @@ msgstr "對 HTTP 通訊製作一份硬碟快取"
#~ msgid "Delete old cookies after 1 year"
#~ msgstr "刪除大於 1 年的舊訊餅"
#~ msgid "Configure _Advertisement filters..."
#~ msgstr "設定廣告過濾條件(_A)..."
#~ msgid "Configure _Advertisement filters"
#~ msgstr "設定廣告過濾條件(_A)"
#~ msgid "Open target folder for selected addon"
#~ msgstr "為所選的附加元件開啟目標資料夾"