l10n: Updated Turkish (tr) translation to 94%
New status: 632 messages complete with 33 fuzzies and 3 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
parent
580fb3cde4
commit
7f891d61b8
1 changed files with 21 additions and 21 deletions
42
po/tr.po
42
po/tr.po
|
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Kurulmuş belgelendirme yok"
|
|||
|
||||
#: ../midori/midori-view.c:3853
|
||||
msgid "Version numbers in brackets show the version used at runtime."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parantez içerisindeki sürüm numaraları, çalışma zamanında kullanılan sürümü göstermektedir."
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-view.c:3902
|
||||
msgid "Page loading delayed"
|
||||
|
@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Sayfa yükleme gecikmesi"
|
|||
|
||||
#: ../midori/midori-view.c:3903
|
||||
msgid "Loading delayed either due to a recent crash or startup preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yükleme yakın bir çökme veya başlangıç ayarları yüzünden gecikti."
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-view.c:3904
|
||||
msgid "Load Page"
|
||||
|
@ -2104,22 +2104,22 @@ msgstr "Yeni _Dizin"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d saat"
|
||||
msgstr[1] "%d saat"
|
||||
|
||||
#: ../midori/sokoke.c:2180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d dakika"
|
||||
msgstr[1] "%d dakika"
|
||||
|
||||
#: ../midori/sokoke.c:2181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d second"
|
||||
msgid_plural "%d seconds"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d saniye"
|
||||
msgstr[1] "%d saniye"
|
||||
|
||||
#. i18n: Download tooltip (size): 4KB of 43MB
|
||||
#: ../midori/sokoke.c:2189 ../panels/midori-transfers.c:268
|
||||
|
@ -2136,13 +2136,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../midori/sokoke.c:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%s/s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(%s/s)"
|
||||
|
||||
#. i18n: Download tooltip (estimated time) : - 1 hour, 5 minutes remaning
|
||||
#: ../midori/sokoke.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " - %s remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-%s kalan"
|
||||
|
||||
#. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages
|
||||
#: ../toolbars/midori-findbar.c:230
|
||||
|
@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "İndirilen dosyaları kaydet:"
|
|||
|
||||
#: ../toolbars/midori-transferbar.c:213
|
||||
msgid "The checksum provided with the link did not match. This means the file is probably incomplete or was modified afterwards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bağlantı ile sağlanan checksum uyuşmuyor. Bu dosyada, muhtemelen eksik veya sonradan güncellenmiştir anlamına gelir."
|
||||
|
||||
#: ../toolbars/midori-transferbar.c:321 ../panels/midori-transfers.c:142
|
||||
msgid "Clear All"
|
||||
|
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Yok"
|
|||
|
||||
#: ../katze/katze-utils.c:819
|
||||
msgid "1 hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 saat"
|
||||
|
||||
#: ../katze/katze-utils.c:820
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2351,11 +2351,11 @@ msgstr "Bir hafta önce"
|
|||
|
||||
#: ../katze/katze-utils.c:822
|
||||
msgid "1 month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 ay"
|
||||
|
||||
#: ../katze/katze-utils.c:823
|
||||
msgid "1 year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 yıl"
|
||||
|
||||
#: ../katze/katze-preferences.c:95 ../extensions/history-list.vala:228
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "Betiklere izin ver"
|
|||
#. i18n: An infobar shows up when viewing a style on userstyles.org
|
||||
#: ../extensions/addons.c:224
|
||||
msgid "This page appears to contain a user style. Do you wish to install it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu sayfa kullanıcı stili içermektedir. Yüklemek ister misiniz?"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/addons.c:225
|
||||
msgid "_Install user style"
|
||||
|
@ -2710,11 +2710,11 @@ msgstr "Geçmiş Listesi"
|
|||
|
||||
#: ../extensions/history-list.vala:267
|
||||
msgid "Tab closing behavior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekme kapatma davranışı"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/history-list.vala:275
|
||||
msgid "Do nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiçbirş ey yapma"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/history-list.vala:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2748,11 +2748,11 @@ msgstr "Geçmişten seçme hatası\n"
|
|||
|
||||
#: ../extensions/history-list.vala:431
|
||||
msgid "Display tab in background (History List)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekmeyi arkaplanda göster Geçmiş Listesi()"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/history-list.vala:432
|
||||
msgid "Display the current selected tab in background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni seçilen sekmeyi arkaplanda göster"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/history-list.vala:557
|
||||
msgid "History List"
|
||||
|
@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "Geçmiş Listesi"
|
|||
|
||||
#: ../extensions/history-list.vala:558
|
||||
msgid "Move to the last used tab when switching or closing tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekmeleri kapatırken veya değiştirirken son kullanılan sekmeye taşı"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/mouse-gestures.c:301
|
||||
msgid "Mouse Gestures"
|
||||
|
@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr "Hareketli fare tarafından Midori kontrolü"
|
|||
|
||||
#: ../extensions/shortcuts.c:110
|
||||
msgid "Reload page or stop loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sayfayı Yeniden yükle ya da yüklemeyi durdur"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/shortcuts.c:176
|
||||
msgid "Customize Keyboard shortcuts"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue