l10n: Updated Arabic (ar) translation to 44%

New status: 299 messages complete with 30 fuzzies and 339 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
محمد الحرقان 2011-06-28 16:19:00 +02:00 committed by Transifex
parent 1137e80a44
commit 8db282087c

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: midori\n" "Project-Id-Version: midori\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-26 04:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-28 10:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 18:05-0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-29 18:05-0000\n"
"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88@gmail.com>\n" "Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <herr.linux88@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <herr.linux88@gmail.com>\n"
@ -173,8 +173,9 @@ msgid "Show a diagnostic dialog"
msgstr "يظهر حوار التشخيص" msgstr "يظهر حوار التشخيص"
#: ../midori/main.c:1915 #: ../midori/main.c:1915
#, fuzzy
msgid "Run the specified filename as javascript" msgid "Run the specified filename as javascript"
msgstr "" msgstr "تشغيل ملف جافا سكريبت على النحو المحدد"
#: ../midori/main.c:1917 #: ../midori/main.c:1917
msgid "Take a snapshot of the specified URI" msgid "Take a snapshot of the specified URI"
@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "تنفيذ الأمر المحدد"
#: ../midori/main.c:1921 #: ../midori/main.c:1921
msgid "List available commands to execute with -e/ --execute" msgid "List available commands to execute with -e/ --execute"
msgstr "" msgstr "قائمة الأوامر المتوفرة لتنفيذ مع -e/ --execute"
#: ../midori/main.c:1923 #: ../midori/main.c:1923
msgid "Display program version" msgid "Display program version"
@ -197,8 +198,9 @@ msgid "Addresses"
msgstr "عناوين" msgstr "عناوين"
#: ../midori/main.c:1927 #: ../midori/main.c:1927
#, fuzzy
msgid "Block URIs according to regular expression PATTERN" msgid "Block URIs according to regular expression PATTERN"
msgstr "" msgstr "كتلة محددات وفقا للنمط التعبير العادي"
#: ../midori/main.c:1927 #: ../midori/main.c:1927
msgid "PATTERN" msgid "PATTERN"
@ -206,16 +208,18 @@ msgstr "نموذج"
#. i18n: CLI: Close tabs, clear private data, open starting page #. i18n: CLI: Close tabs, clear private data, open starting page
#: ../midori/main.c:1931 #: ../midori/main.c:1931
#, fuzzy
msgid "Reset Midori after SECONDS seconds of inactivity" msgid "Reset Midori after SECONDS seconds of inactivity"
msgstr "" msgstr "إعادة ميدوري ثانية بعد ثوان من الخمول"
#: ../midori/main.c:1931 #: ../midori/main.c:1931
msgid "SECONDS" msgid "SECONDS"
msgstr "ثواني" msgstr "ثواني"
#: ../midori/main.c:1934 #: ../midori/main.c:1934
#, fuzzy
msgid "Redirects console warnings to the specified FILENAME" msgid "Redirects console warnings to the specified FILENAME"
msgstr "" msgstr "الموجهات التحذيرات حدة لتحديد FILENAME"
#: ../midori/main.c:1934 #: ../midori/main.c:1934
msgid "FILENAME" msgid "FILENAME"
@ -226,12 +230,13 @@ msgid "[Addresses]"
msgstr "ٍِ[عناوينٍ]" msgstr "ٍِ[عناوينٍ]"
#: ../midori/main.c:2032 #: ../midori/main.c:2032
#, fuzzy
msgid "The specified configuration folder is invalid." msgid "The specified configuration folder is invalid."
msgstr "" msgstr "تكوين المجلد المحدد غير صالح."
#: ../midori/main.c:2062 #: ../midori/main.c:2062
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
msgstr "" msgstr "الرجاء الإبلاغ عن التعليقات والاقتراحات والعلل إلى :"
#: ../midori/main.c:2064 #: ../midori/main.c:2064
msgid "Check for new versions at:" msgid "Check for new versions at:"
@ -264,31 +269,32 @@ msgid "Web Cache"
msgstr "ملفات الوب المؤقتة" msgstr "ملفات الوب المؤقتة"
#: ../midori/main.c:2149 #: ../midori/main.c:2149
#, fuzzy
msgid "Offline Application Cache" msgid "Offline Application Cache"
msgstr "" msgstr "حاليا التطبيق الكاش"
#: ../midori/main.c:2308 #: ../midori/main.c:2308
msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n"
msgstr "" msgstr "ميدوري مثيل قيد التشغيل بالفعل ولكن لا يستجيب.\n"
#: ../midori/main.c:2344 #: ../midori/main.c:2344
#, c-format #, c-format
msgid "Bookmarks couldn't be loaded: %s\n" msgid "Bookmarks couldn't be loaded: %s\n"
msgstr "" msgstr "لا يمكن تحميل العلامات: %s\n"
#: ../midori/main.c:2392 #: ../midori/main.c:2392
#, c-format #, c-format
msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n"
msgstr "" msgstr "لا يمكن تحميل المهلملات: %s\n"
#: ../midori/main.c:2405 #: ../midori/main.c:2405
#, c-format #, c-format
msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" msgid "The history couldn't be loaded: %s\n"
msgstr "" msgstr "لا يمكن التاريخ: %s\n"
#: ../midori/main.c:2421 #: ../midori/main.c:2421
msgid "The following errors occured:" msgid "The following errors occured:"
msgstr "" msgstr "حدثت الأخطاء التالية :"
#: ../midori/main.c:2437 #: ../midori/main.c:2437
msgid "_Ignore" msgid "_Ignore"
@ -305,7 +311,7 @@ msgstr "وثيقة مشوهة."
#: ../midori/midori-array.c:628 #: ../midori/midori-array.c:628
msgid "Unrecognized bookmark format." msgid "Unrecognized bookmark format."
msgstr "" msgstr "علامات غير معتمدة الصيغة"
#: ../midori/midori-array.c:916 #: ../midori/midori-array.c:916
msgid "Writing failed." msgid "Writing failed."
@ -314,26 +320,26 @@ msgstr "فشل الكتابة."
#: ../midori/midori-browser.c:329 ../midori/midori-browser.c:5032 #: ../midori/midori-browser.c:329 ../midori/midori-browser.c:5032
#: ../midori/midori-browser.c:5041 #: ../midori/midori-browser.c:5041
msgid "Reload the current page" msgid "Reload the current page"
msgstr "" msgstr "تحديث الصفحة الحالية"
#: ../midori/midori-browser.c:340 ../midori/midori-browser.c:5038 #: ../midori/midori-browser.c:340 ../midori/midori-browser.c:5038
msgid "Stop loading the current page" msgid "Stop loading the current page"
msgstr "" msgstr "إيقاف تحميل الصفحة الحالية"
#: ../midori/midori-browser.c:467 #: ../midori/midori-browser.c:467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to update title: %s\n" msgid "Failed to update title: %s\n"
msgstr "" msgstr "فشل تحديث عنوان: %s\n"
#: ../midori/midori-browser.c:480 #: ../midori/midori-browser.c:480
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected action '%s'." msgid "Unexpected action '%s'."
msgstr "" msgstr "حدث غير متوقع'%s'."
#: ../midori/midori-browser.c:581 #: ../midori/midori-browser.c:581
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s (Private Browsing)" msgid "%s (Private Browsing)"
msgstr "تصفح ال_خفي" msgstr "%s (التصفح الخاص)"
#: ../midori/midori-browser.c:718 #: ../midori/midori-browser.c:718
msgid "New folder" msgid "New folder"
@ -367,7 +373,7 @@ msgstr "_مجلد:"
#: ../midori/midori-browser.c:814 ../midori/midori-browser.c:902 #: ../midori/midori-browser.c:814 ../midori/midori-browser.c:902
#: ../midori/midori-browser.c:4116 ../midori/midori-browser.c:4144 #: ../midori/midori-browser.c:4116 ../midori/midori-browser.c:4144
msgid "Toplevel folder" msgid "Toplevel folder"
msgstr "" msgstr "مجلد المستوي عالي"
#: ../midori/midori-browser.c:845 #: ../midori/midori-browser.c:845
msgid "Add to _Speed Dial" msgid "Add to _Speed Dial"