l10n: Updated Croatian (hr) translation to 63%
New status: 393 messages complete with 0 fuzzies and 228 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
parent
d03da50412
commit
94bbfa5cae
1 changed files with 17 additions and 17 deletions
34
po/hr.po
34
po/hr.po
|
@ -663,11 +663,11 @@ msgstr "_Alatne trake"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5584
|
#: ../midori/midori-browser.c:5584
|
||||||
msgid "Increase the zoom level"
|
msgid "Increase the zoom level"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Povećaj razinu zumiranja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5587
|
#: ../midori/midori-browser.c:5587
|
||||||
msgid "Decrease the zoom level"
|
msgid "Decrease the zoom level"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Smani razinu zumiranja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5590
|
#: ../midori/midori-browser.c:5590
|
||||||
msgid "Reset the zoom level"
|
msgid "Reset the zoom level"
|
||||||
|
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5593
|
#: ../midori/midori-browser.c:5593
|
||||||
msgid "View So_urce"
|
msgid "View So_urce"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kodnaa stranica"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5594
|
#: ../midori/midori-browser.c:5594
|
||||||
msgid "View the source code of the page"
|
msgid "View the source code of the page"
|
||||||
|
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "_Lokacija"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:6303
|
#: ../midori/midori-browser.c:6303
|
||||||
msgid "Open a particular location"
|
msgid "Open a particular location"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otvorite određenu lokaciju"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:6327
|
#: ../midori/midori-browser.c:6327
|
||||||
msgid "_Web Search..."
|
msgid "_Web Search..."
|
||||||
|
@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Greška %s"
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1262
|
#: ../midori/midori-view.c:1262
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The page '%s' couldn't be loaded."
|
msgid "The page '%s' couldn't be loaded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stranica '% s' nije mogla bitt iučitana"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1264
|
#: ../midori/midori-view.c:1264
|
||||||
msgid "Try again"
|
msgid "Try again"
|
||||||
|
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "Pokušaj ponovo"
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1283
|
#: ../midori/midori-view.c:1283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Not found - %s"
|
msgid "Not found - %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nije pronađeno -% s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1520 ../midori/midori-view.c:2357
|
#: ../midori/midori-view.c:1520 ../midori/midori-view.c:2357
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1789,12 +1789,12 @@ msgstr "Otvori ili preuzmi datoteku"
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:2681
|
#: ../midori/midori-view.c:2681
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File Type: '%s'"
|
msgid "File Type: '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vrsta datoteke: '% s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:2684
|
#: ../midori/midori-view.c:2684
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File Type: %s ('%s')"
|
msgid "File Type: %s ('%s')"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vrsta datoteke:% s ('% s')"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz"
|
#. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz"
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:2688
|
#: ../midori/midori-view.c:2688
|
||||||
|
@ -1829,15 +1829,15 @@ msgstr "jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj prečac?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:3506
|
#: ../midori/midori-view.c:3506
|
||||||
msgid "Set number of columns"
|
msgid "Set number of columns"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Postavite broj stupaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:3507
|
#: ../midori/midori-view.c:3507
|
||||||
msgid "Enter number of columns:"
|
msgid "Enter number of columns:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Unesite broj stupaca:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:3508
|
#: ../midori/midori-view.c:3508
|
||||||
msgid "Set number of shortcuts"
|
msgid "Set number of shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Postavite broj prečaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:3509
|
#: ../midori/midori-view.c:3509
|
||||||
msgid "Enter number of shortcuts:"
|
msgid "Enter number of shortcuts:"
|
||||||
|
@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Zatvori dr_uge kartice"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:4700
|
#: ../midori/midori-view.c:4700
|
||||||
msgid "Print background images"
|
msgid "Print background images"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ispis pozadinske slike"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:4701
|
#: ../midori/midori-view.c:4701
|
||||||
msgid "Whether background images should be printed"
|
msgid "Whether background images should be printed"
|
||||||
|
@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-preferences.c:425
|
#: ../midori/midori-preferences.c:425
|
||||||
msgid "Spelling dictionaries:"
|
msgid "Spelling dictionaries:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pravopisni rječnici:"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default
|
#. i18n: The example should be adjusted to contain a good local default
|
||||||
#: ../midori/midori-preferences.c:429
|
#: ../midori/midori-preferences.c:429
|
||||||
|
@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-searchaction.c:1234
|
#: ../midori/midori-searchaction.c:1234
|
||||||
msgid "Manage Search Engines"
|
msgid "Manage Search Engines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Upravljanje Tražilicama"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-searchaction.c:1335
|
#: ../midori/midori-searchaction.c:1335
|
||||||
msgid "Use as _default"
|
msgid "Use as _default"
|
||||||
|
@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/midori-history.c:274
|
#: ../panels/midori-history.c:274
|
||||||
msgid "The clock time lies in the past. Please check the current date and time."
|
msgid "The clock time lies in the past. Please check the current date and time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sat vremena leži u prošlosti. Molimo provjerite trenutni datum i vrijeme."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/midori-history.c:286
|
#: ../panels/midori-history.c:286
|
||||||
msgid "A week ago"
|
msgid "A week ago"
|
||||||
|
@ -2542,11 +2542,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/shortcuts.c:170
|
#: ../extensions/shortcuts.c:170
|
||||||
msgid "Customize Keyboard shortcuts"
|
msgid "Customize Keyboard shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prilagodi prečace tipkovnice"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/shortcuts.c:276
|
#: ../extensions/shortcuts.c:276
|
||||||
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
|
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prilagodi pr_ečace"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/shortcuts.c:315
|
#: ../extensions/shortcuts.c:315
|
||||||
msgid "Shortcuts"
|
msgid "Shortcuts"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue