Update Indonesian translation

This commit is contained in:
Andhika Padmawan 2008-11-14 02:52:49 +01:00 committed by Christian Dywan
parent 7863d0f7fd
commit a1f2385eb4

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: midori\n" "Project-Id-Version: midori\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-10 20:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-10 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-11 23:29+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-13 21:26+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "Peramban Web"
#: ../midori/main.c:73 #: ../midori/main.c:73
msgid "_Bookmark" msgid "_Bookmark"
msgstr "_Bookmark" msgstr "B_ookmark"
#: ../midori/main.c:74 #: ../midori/main.c:74
#: ../midori/midori-browser.c:3757 #: ../midori/midori-browser.c:3757
msgid "_Bookmarks" msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bookmark" msgstr "B_ookmark"
#: ../midori/main.c:75 #: ../midori/main.c:75
msgid "_Add Bookmark" msgid "_Add Bookmark"
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Peramban web ringan."
#: ../midori/midori-browser.c:2814 #: ../midori/midori-browser.c:2814
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com> 2008" msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>"
#: ../midori/midori-browser.c:2966 #: ../midori/midori-browser.c:2966
msgid "Are you sure you want to remove all history items?" msgid "Are you sure you want to remove all history items?"
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Pindah ke tab berikutnya"
#: ../midori/midori-browser.c:3217 #: ../midori/midori-browser.c:3217
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan" msgstr "Ba_ntuan"
#: ../midori/midori-browser.c:3219 #: ../midori/midori-browser.c:3219
msgid "_Contents" msgid "_Contents"
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Tampilkan dokumentasi"
#: ../midori/midori-browser.c:3222 #: ../midori/midori-browser.c:3222
msgid "_Frequent questions" msgid "_Frequent questions"
msgstr "_Pertanyaan sering" msgstr "_Sering ditanyakan"
#: ../midori/midori-browser.c:3223 #: ../midori/midori-browser.c:3223
msgid "Show the Frequently Asked Questions" msgid "Show the Frequently Asked Questions"
@ -976,11 +976,11 @@ msgstr "Apakah ingin membuat panel sisi kompak"
#: ../midori/midori-websettings.c:384 #: ../midori/midori-websettings.c:384
msgid "Load on Startup" msgid "Load on Startup"
msgstr "Muat saat Mulai" msgstr "Dimuat Saat Hidupkan"
#: ../midori/midori-websettings.c:385 #: ../midori/midori-websettings.c:385
msgid "What to load on startup" msgid "What to load on startup"
msgstr "Apa yang akan dimuat saat mulai" msgstr "Apa yang akan dimuat saat hidupkan"
#: ../midori/midori-websettings.c:395 #: ../midori/midori-websettings.c:395
msgid "The homepage" msgid "The homepage"
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Dimana ingin membuka halaman yang dibuka secara eksternal"
#: ../midori/midori-websettings.c:488 #: ../midori/midori-websettings.c:488
msgid "Middle click opens Selection" msgid "Middle click opens Selection"
msgstr "Klik tengah membuka Pilihan" msgstr "Klik Tengah Membuka Pilihan"
#: ../midori/midori-websettings.c:489 #: ../midori/midori-websettings.c:489
msgid "Load an URL from the selection via middle click" msgid "Load an URL from the selection via middle click"
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Muat URI dari pilihan via klik tengah"
#: ../midori/midori-websettings.c:497 #: ../midori/midori-websettings.c:497
msgid "Open tabs in the background" msgid "Open tabs in the background"
msgstr "Buka tab di latar belakang" msgstr "Buka Tab di Latar Belakang"
#: ../midori/midori-websettings.c:498 #: ../midori/midori-websettings.c:498
msgid "Whether to open new tabs in the background" msgid "Whether to open new tabs in the background"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Apakah ingin membuka tab baru di latar belakang"
#: ../midori/midori-websettings.c:506 #: ../midori/midori-websettings.c:506
msgid "Open Tabs next to Current" msgid "Open Tabs next to Current"
msgstr "Buka tab di samping Saat Ini" msgstr "Buka Tab di Samping Saat Ini"
#: ../midori/midori-websettings.c:507 #: ../midori/midori-websettings.c:507
msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one"
@ -1140,11 +1140,11 @@ msgstr "Apakah bentuk terakhir masukan disimpan"
#: ../midori/midori-websettings.c:583 #: ../midori/midori-websettings.c:583
msgid "Remember last downloaded files" msgid "Remember last downloaded files"
msgstr "Ingat berkas terakhir terunduh" msgstr "Ingat berkas terakhir diunduh"
#: ../midori/midori-websettings.c:584 #: ../midori/midori-websettings.c:584
msgid "Whether the last downloaded files are saved" msgid "Whether the last downloaded files are saved"
msgstr "Apakah berkas terakhir terunduh disimpan" msgstr "Apakah berkas terakhir diunduh akan disimpan"
#: ../midori/midori-websettings.c:594 #: ../midori/midori-websettings.c:594
msgid "HTTP Proxy" msgid "HTTP Proxy"
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Cetak citra latar belakang"
#: ../midori/midori-preferences.c:418 #: ../midori/midori-preferences.c:418
msgid "Resizable text areas" msgid "Resizable text areas"
msgstr "Area teks dapat diubah ukuran" msgstr "Area teks dapat diubah ukurannya"
#: ../midori/midori-preferences.c:421 #: ../midori/midori-preferences.c:421
msgid "Enable scripts" msgid "Enable scripts"