l10n: Updated Slovak (sk) translation to 93%
New status: 583 messages complete with 5 fuzzies and 33 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
parent
8701722f30
commit
a8ee99b265
1 changed files with 13 additions and 21 deletions
34
po/sk.po
34
po/sk.po
|
@ -1617,18 +1617,16 @@ msgid "Whether the last downloaded files are saved"
|
||||||
msgstr "Poli pamätanie si zoznam súborov, ktoré boli naposledy stiahnuté"
|
msgstr "Poli pamätanie si zoznam súborov, ktoré boli naposledy stiahnuté"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-websettings.c:1047
|
#: ../midori/midori-websettings.c:1047
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Proxy server"
|
msgid "Proxy server"
|
||||||
msgstr "Proxy Server"
|
msgstr "Proxy server"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-websettings.c:1048
|
#: ../midori/midori-websettings.c:1048
|
||||||
msgid "The type of proxy server to use"
|
msgid "The type of proxy server to use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Typ proxy servera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-websettings.c:1057
|
#: ../midori/midori-websettings.c:1057
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "HTTP Proxy Server"
|
msgid "HTTP Proxy Server"
|
||||||
msgstr "Proxy Server"
|
msgstr "HTTP proxy server"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-websettings.c:1058
|
#: ../midori/midori-websettings.c:1058
|
||||||
msgid "The proxy server used for HTTP connections"
|
msgid "The proxy server used for HTTP connections"
|
||||||
|
@ -1834,20 +1832,19 @@ msgstr "Naozaj chcete zmazať túto záložku?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:3506
|
#: ../midori/midori-view.c:3506
|
||||||
msgid "Set number of columns"
|
msgid "Set number of columns"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zmeniť počet stĺpcov"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:3507
|
#: ../midori/midori-view.c:3507
|
||||||
msgid "Enter number of columns:"
|
msgid "Enter number of columns:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vložte počet stĺpcov"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:3508
|
#: ../midori/midori-view.c:3508
|
||||||
msgid "Set number of shortcuts"
|
msgid "Set number of shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zmeniť počet záložiek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:3509
|
#: ../midori/midori-view.c:3509
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enter number of shortcuts:"
|
msgid "Enter number of shortcuts:"
|
||||||
msgstr "Zadajte adresu skratky"
|
msgstr "Vložte počet záložiek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:3535
|
#: ../midori/midori-view.c:3535
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1964,12 +1961,11 @@ msgstr "Vnúti rozlíšenie obrazu 96 bodov na palec"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-preferences.c:414
|
#: ../midori/midori-preferences.c:414
|
||||||
msgid "Allow scripts to open popups"
|
msgid "Allow scripts to open popups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Povoliť skriptom otvárať vyskakovacie okná"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-preferences.c:415
|
#: ../midori/midori-preferences.c:415
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Whether scripts are allowed to open popup windows automatically"
|
msgid "Whether scripts are allowed to open popup windows automatically"
|
||||||
msgstr "Vyskakovacie okno sa otvorí v novej karte"
|
msgstr "Či skripty môžu otvárať vyskakovacie okná automaticky"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-preferences.c:419
|
#: ../midori/midori-preferences.c:419
|
||||||
msgid "Spell Checking"
|
msgid "Spell Checking"
|
||||||
|
@ -2020,9 +2016,8 @@ msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Sieť"
|
msgstr "Sieť"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-preferences.c:492
|
#: ../midori/midori-preferences.c:492
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Hostname"
|
msgid "Hostname"
|
||||||
msgstr "Meno"
|
msgstr "Počítač"
|
||||||
|
|
||||||
#. Page "Privacy"
|
#. Page "Privacy"
|
||||||
#: ../midori/midori-preferences.c:511
|
#: ../midori/midori-preferences.c:511
|
||||||
|
@ -2106,9 +2101,8 @@ msgid "Netscape p_lugins"
|
||||||
msgstr "Pluginy _Netscape"
|
msgstr "Pluginy _Netscape"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/sokoke.c:1307
|
#: ../midori/sokoke.c:1307
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "New _Folder"
|
msgid "New _Folder"
|
||||||
msgstr "Nový priečinok"
|
msgstr "Nový _priečinok"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/midori-bookmarks.c:111
|
#: ../panels/midori-bookmarks.c:111
|
||||||
msgid "Bookmarks"
|
msgid "Bookmarks"
|
||||||
|
@ -2135,14 +2129,12 @@ msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Konzola"
|
msgstr "Konzola"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/midori-console.c:361
|
#: ../panels/midori-console.c:361
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Copy _All"
|
msgid "Copy _All"
|
||||||
msgstr "Zbaliť všetko"
|
msgstr "Kopírovať _všetko"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/midori-console.c:362
|
#: ../panels/midori-console.c:362
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Copy All"
|
msgid "Copy All"
|
||||||
msgstr "Zbaliť všetko"
|
msgstr "Kopírovať všetko"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/midori-extensions.c:91
|
#: ../panels/midori-extensions.c:91
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue