l10n: Updated Croatian (hr) translation to 83%
New status: 557 messages complete with 0 fuzzies and 112 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
parent
ad2f0066ce
commit
b38824ff94
1 changed files with 27 additions and 27 deletions
54
po/hr.po
54
po/hr.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Midori\n"
|
"Project-Id-Version: Midori\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 05:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 17:15+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 21:45+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 21:45+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <>\n"
|
"Language-Team: Croatian <>\n"
|
||||||
|
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Pokreni kao _web aplikaciju"
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:972
|
#: ../midori/midori-browser.c:972
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The file \"%s\" can't be saved in this folder."
|
msgid "The file \"%s\" can't be saved in this folder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Datoteka \"%s\" ne može biti spremljena u ovoj mapi."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:974
|
#: ../midori/midori-browser.c:974
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -403,9 +403,9 @@ msgstr "Dodaj novu zabilješku"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Prazno"
|
msgstr "Prazno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:3328 ../midori/sokoke.c:435
|
#: ../midori/midori-browser.c:3328 ../midori/sokoke.c:436
|
||||||
#: ../midori/sokoke.c:445 ../midori/sokoke.c:473 ../midori/sokoke.c:502
|
#: ../midori/sokoke.c:446 ../midori/sokoke.c:474 ../midori/sokoke.c:503
|
||||||
#: ../midori/sokoke.c:516
|
#: ../midori/sokoke.c:517
|
||||||
msgid "Could not run external program."
|
msgid "Could not run external program."
|
||||||
msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski program"
|
msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski program"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -488,11 +488,11 @@ msgid "Clear the following data:"
|
||||||
msgstr "Očisti slijedeće podatke:"
|
msgstr "Očisti slijedeće podatke:"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: Browsing history, visited web pages
|
#. i18n: Browsing history, visited web pages
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:4303 ../midori/sokoke.c:1397
|
#: ../midori/midori-browser.c:4303 ../midori/sokoke.c:1398
|
||||||
msgid "_History"
|
msgid "_History"
|
||||||
msgstr "_Povijest"
|
msgstr "_Povijest"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:4308 ../midori/sokoke.c:1403
|
#: ../midori/midori-browser.c:4308 ../midori/sokoke.c:1404
|
||||||
msgid "_Closed Tabs"
|
msgid "_Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "_Zatvorene kartice"
|
msgstr "_Zatvorene kartice"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Ivica Kolić (zvacet) <ikoli@yahoo.com>"
|
||||||
msgid "_File"
|
msgid "_File"
|
||||||
msgstr "_Datoteka"
|
msgstr "_Datoteka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:4798 ../midori/sokoke.c:1404
|
#: ../midori/midori-browser.c:4798 ../midori/sokoke.c:1405
|
||||||
msgid "New _Window"
|
msgid "New _Window"
|
||||||
msgstr "Novi _prozor"
|
msgstr "Novi _prozor"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Pokreni web pretraživanje"
|
||||||
msgid "Reopen a previously closed tab or window"
|
msgid "Reopen a previously closed tab or window"
|
||||||
msgstr "Ponovno otvori prethodno zatvorenu karticu ili prozor"
|
msgstr "Ponovno otvori prethodno zatvorenu karticu ili prozor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5656 ../midori/sokoke.c:1393
|
#: ../midori/midori-browser.c:5656 ../midori/sokoke.c:1394
|
||||||
msgid "_Bookmarks"
|
msgid "_Bookmarks"
|
||||||
msgstr "_Zabilješke"
|
msgstr "_Zabilješke"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Konfiguracija proširenja '%s' ne može biti učitana: %s\n"
|
||||||
#: ../extensions/addons.c:1637
|
#: ../extensions/addons.c:1637
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be saved: %s\n"
|
msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be saved: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konfiguracija proširenja '%s' ne može biti spremljena: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-locationaction.c:393
|
#: ../midori/midori-locationaction.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1679,8 +1679,8 @@ msgstr "%s želi znati vašu lokaciju."
|
||||||
#. so reloading via Javascript works but not via API calls.
|
#. so reloading via Javascript works but not via API calls.
|
||||||
#. Error pages are special, we want to try loading the destination
|
#. Error pages are special, we want to try loading the destination
|
||||||
#. again, not the error page which isn't even a proper page
|
#. again, not the error page which isn't even a proper page
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1395 ../midori/midori-view.c:4770
|
#: ../midori/midori-view.c:1395 ../midori/midori-view.c:4774
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:4774
|
#: ../midori/midori-view.c:4778
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error - %s"
|
msgid "Error - %s"
|
||||||
msgstr "Greška - %s"
|
msgstr "Greška - %s"
|
||||||
|
@ -1901,15 +1901,15 @@ msgstr "Prikaži samo _ikone kartice"
|
||||||
msgid "Close ot_her Tabs"
|
msgid "Close ot_her Tabs"
|
||||||
msgstr "Zatvori dr_uge kartice"
|
msgstr "Zatvori dr_uge kartice"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:4948
|
#: ../midori/midori-view.c:4952
|
||||||
msgid "Print background images"
|
msgid "Print background images"
|
||||||
msgstr "Ispis pozadinskih slika"
|
msgstr "Ispis pozadinskih slika"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:4949
|
#: ../midori/midori-view.c:4953
|
||||||
msgid "Whether background images should be printed"
|
msgid "Whether background images should be printed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:4985 ../midori/midori-preferences.c:412
|
#: ../midori/midori-view.c:4989 ../midori/midori-preferences.c:412
|
||||||
msgid "Features"
|
msgid "Features"
|
||||||
msgstr "Obilježja"
|
msgstr "Obilježja"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1941,11 +1941,11 @@ msgstr "Postavke fonta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-preferences.c:383
|
#: ../midori/midori-preferences.c:383
|
||||||
msgid "Default Font Family"
|
msgid "Default Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zadana obitelj fonta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-preferences.c:386
|
#: ../midori/midori-preferences.c:386
|
||||||
msgid "The default font family used to display text"
|
msgid "The default font family used to display text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zadana obitelj fonta koje se koristi za prikaz teksta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-preferences.c:389
|
#: ../midori/midori-preferences.c:389
|
||||||
msgid "The default font size used to display text"
|
msgid "The default font size used to display text"
|
||||||
|
@ -2105,43 +2105,43 @@ msgstr "Otvori pomoću"
|
||||||
msgid "Choose an application or command to open \"%s\":"
|
msgid "Choose an application or command to open \"%s\":"
|
||||||
msgstr "Izaberite program ili naredbu za otvaranje \"%s\":"
|
msgstr "Izaberite program ili naredbu za otvaranje \"%s\":"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/sokoke.c:1392
|
#: ../midori/sokoke.c:1393
|
||||||
msgid "_Bookmark"
|
msgid "_Bookmark"
|
||||||
msgstr "_Zabilješka"
|
msgstr "_Zabilješka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/sokoke.c:1394
|
#: ../midori/sokoke.c:1395
|
||||||
msgid "Add Boo_kmark"
|
msgid "Add Boo_kmark"
|
||||||
msgstr "Dodaj za_bilješku"
|
msgstr "Dodaj za_bilješku"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/sokoke.c:1395
|
#: ../midori/sokoke.c:1396
|
||||||
msgid "_Console"
|
msgid "_Console"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/sokoke.c:1396
|
#: ../midori/sokoke.c:1397
|
||||||
msgid "_Extensions"
|
msgid "_Extensions"
|
||||||
msgstr "_Proširenja"
|
msgstr "_Proširenja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/sokoke.c:1398
|
#: ../midori/sokoke.c:1399
|
||||||
msgid "_Homepage"
|
msgid "_Homepage"
|
||||||
msgstr "_Početna stranica"
|
msgstr "_Početna stranica"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/sokoke.c:1399
|
#: ../midori/sokoke.c:1400
|
||||||
msgid "_Userscripts"
|
msgid "_Userscripts"
|
||||||
msgstr "_Korisničke skripte"
|
msgstr "_Korisničke skripte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/sokoke.c:1400
|
#: ../midori/sokoke.c:1401
|
||||||
msgid "New _Tab"
|
msgid "New _Tab"
|
||||||
msgstr "Nova _kartica"
|
msgstr "Nova _kartica"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/sokoke.c:1401
|
#: ../midori/sokoke.c:1402
|
||||||
msgid "_Transfers"
|
msgid "_Transfers"
|
||||||
msgstr "_Prijenosi"
|
msgstr "_Prijenosi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/sokoke.c:1402
|
#: ../midori/sokoke.c:1403
|
||||||
msgid "Netscape p_lugins"
|
msgid "Netscape p_lugins"
|
||||||
msgstr "Netscape p_riključci"
|
msgstr "Netscape p_riključci"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/sokoke.c:1405
|
#: ../midori/sokoke.c:1406
|
||||||
msgid "New _Folder"
|
msgid "New _Folder"
|
||||||
msgstr "Nova _mapa"
|
msgstr "Nova _mapa"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue