l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%
New status: 679 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
parent
e517bbda82
commit
b472c10c97
1 changed files with 9 additions and 11 deletions
20
po/es.po
20
po/es.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: midori 0.1.7\n"
|
"Project-Id-Version: midori 0.1.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:18+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:18+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 19:14-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 19:23-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -881,21 +881,19 @@ msgstr "Cambiar a la pestaña siguiente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5106
|
#: ../midori/midori-browser.c:5106
|
||||||
msgid "Move Tab _Backward"
|
msgid "Move Tab _Backward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mover pestaña hacia _atrás"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5107
|
#: ../midori/midori-browser.c:5107
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Move tab behind the previous tab"
|
msgid "Move tab behind the previous tab"
|
||||||
msgstr "Cambiar a la pestaña anterior"
|
msgstr "Mover pestaña detrás de la pestaña anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5108
|
#: ../midori/midori-browser.c:5108
|
||||||
msgid "_Move Tab Forward"
|
msgid "_Move Tab Forward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Mover pestaña hacia adelante"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5109
|
#: ../midori/midori-browser.c:5109
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Move tab in front of the next tab"
|
msgid "Move tab in front of the next tab"
|
||||||
msgstr "Cambiar a la pestaña siguiente"
|
msgstr "Mover pestaña en frente de la siguiente pestaña"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5111
|
#: ../midori/midori-browser.c:5111
|
||||||
msgid "Focus _Current Tab"
|
msgid "Focus _Current Tab"
|
||||||
|
@ -907,7 +905,7 @@ msgstr "Foco en la pestaña actual"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5114
|
#: ../midori/midori-browser.c:5114
|
||||||
msgid "Only show the Icon of the _Current Tab"
|
msgid "Only show the Icon of the _Current Tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sólo mostrar el icono para la pestaña actual"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5115
|
#: ../midori/midori-browser.c:5115
|
||||||
msgid "Only show the icon of the current tab"
|
msgid "Only show the icon of the current tab"
|
||||||
|
@ -2250,7 +2248,7 @@ msgstr "Cerrar la barra de búsqueda"
|
||||||
#. i18n: Unknown number of bytes, used for transfer rate like ?B/s
|
#. i18n: Unknown number of bytes, used for transfer rate like ?B/s
|
||||||
#: ../toolbars/midori-transferbar.c:108
|
#: ../toolbars/midori-transferbar.c:108
|
||||||
msgid "?B"
|
msgid "?B"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "?B"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: Download tooltip, 4KB of 43MB, 130KB/s
|
#. i18n: Download tooltip, 4KB of 43MB, 130KB/s
|
||||||
#: ../toolbars/midori-transferbar.c:110
|
#: ../toolbars/midori-transferbar.c:110
|
||||||
|
@ -2807,7 +2805,7 @@ msgstr "_Historial"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/history-list.vala:149
|
#: ../extensions/history-list.vala:149
|
||||||
msgid "There are no unvisited tabs"
|
msgid "There are no unvisited tabs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Todas las pestañas han sido visitadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/history-list.vala:231
|
#: ../extensions/history-list.vala:231
|
||||||
msgid "Next Tab (History List)"
|
msgid "Next Tab (History List)"
|
||||||
|
@ -2874,7 +2872,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/shortcuts.c:110
|
#: ../extensions/shortcuts.c:110
|
||||||
msgid "Reload page or stop loading"
|
msgid "Reload page or stop loading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Recarga la página o detiene el proceso de carga"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/shortcuts.c:176
|
#: ../extensions/shortcuts.c:176
|
||||||
msgid "Customize Keyboard shortcuts"
|
msgid "Customize Keyboard shortcuts"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue