l10n: Updated Croatian (hr) translation to 78%
New status: 496 messages complete with 0 fuzzies and 133 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
parent
61c5514c1c
commit
b747f00e26
1 changed files with 181 additions and 182 deletions
363
po/hr.po
363
po/hr.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midori\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-08 22:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-09 01:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 16:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-11 19:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -242,17 +242,16 @@ msgstr "Deformirani dokument."
|
|||
msgid "Unrecognized bookmark format."
|
||||
msgstr "Neprepoznati format zabilješke."
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-array.c:718 ../midori/sokoke.c:1115
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../midori/midori-array.c:718
|
||||
msgid "Writing failed."
|
||||
msgstr "Neuspjelo pisanje."
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:325 ../midori/midori-browser.c:5576
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5582
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:325 ../midori/midori-browser.c:5571
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5577
|
||||
msgid "Reload the current page"
|
||||
msgstr "Učitaj ponovo trenutnu stranicu"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:335 ../midori/midori-browser.c:5579
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:335 ../midori/midori-browser.c:5574
|
||||
msgid "Stop loading the current page"
|
||||
msgstr "Prestani učitavati trenutnu stranicu"
|
||||
|
||||
|
@ -300,12 +299,12 @@ msgstr "_Opis:"
|
|||
msgid "_Address:"
|
||||
msgstr "_Adresa:"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:812 ../midori/midori-browser.c:4732
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:812 ../midori/midori-browser.c:4727
|
||||
msgid "_Folder:"
|
||||
msgstr "_Mapa:"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:822 ../midori/midori-browser.c:917
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4737 ../midori/midori-browser.c:4769
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4732 ../midori/midori-browser.c:4764
|
||||
msgid "Toplevel folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -331,8 +330,8 @@ msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora za preuzimanje \"%s\"."
|
|||
msgid "The file needs %s but only %s are left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:1036 ../midori/midori-browser.c:4787
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4819
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:1036 ../midori/midori-browser.c:4782
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4814
|
||||
msgid "Save file as"
|
||||
msgstr "Spremi datoteku kao"
|
||||
|
||||
|
@ -383,7 +382,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:2502 ../midori/midori-browser.c:5641
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:2502 ../midori/midori-browser.c:5636
|
||||
#: ../panels/midori-bookmarks.c:233
|
||||
msgid "Add a new bookmark"
|
||||
msgstr "Dodaj novu zabilješku"
|
||||
|
@ -398,131 +397,131 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Prazno"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:3778 ../midori/sokoke.c:398
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:3773 ../midori/sokoke.c:398
|
||||
#: ../midori/sokoke.c:408 ../midori/sokoke.c:436 ../midori/sokoke.c:462
|
||||
#: ../midori/sokoke.c:476
|
||||
msgid "Could not run external program."
|
||||
msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski program"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4092 ../midori/midori-browser.c:6035
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4087 ../midori/midori-browser.c:6030
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to insert new history item: %s\n"
|
||||
msgstr "Nespjelo dodavanje nove stavke povijesti: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4425 ../panels/midori-bookmarks.c:779
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4420 ../panels/midori-bookmarks.c:779
|
||||
#: ../panels/midori-history.c:750
|
||||
msgid "Open all in _Tabs"
|
||||
msgstr "Otvori sve u _karticama"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4432 ../panels/midori-bookmarks.c:785
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4427 ../panels/midori-bookmarks.c:785
|
||||
#: ../panels/midori-history.c:756 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:544
|
||||
msgid "Open in New _Tab"
|
||||
msgstr "Otvori u novoj _kartici"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4435 ../panels/midori-bookmarks.c:787
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4430 ../panels/midori-bookmarks.c:787
|
||||
#: ../panels/midori-history.c:758 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:546
|
||||
msgid "Open in New _Window"
|
||||
msgstr "Otvori u novom _prozoru"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4658
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4653
|
||||
msgid "Arora"
|
||||
msgstr "Arora"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4659
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4654
|
||||
msgid "Kazehakase"
|
||||
msgstr "Kazehakase"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4660
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4655
|
||||
msgid "Opera"
|
||||
msgstr "Opera"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4661
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4656
|
||||
msgid "Konqueror"
|
||||
msgstr "Konqueror"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4662
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4657
|
||||
msgid "Epiphany"
|
||||
msgstr "Epiphany"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4683
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4678
|
||||
msgid "Import bookmarks..."
|
||||
msgstr "Uvezi zabilješke..."
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4686 ../midori/midori-browser.c:5646
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4681 ../midori/midori-browser.c:5641
|
||||
msgid "_Import bookmarks"
|
||||
msgstr "_Uvezi zabilješke"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4697
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4692
|
||||
msgid "_Application:"
|
||||
msgstr "_Program:"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4724 ../midori/midori-browser.c:5750
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4719 ../midori/midori-browser.c:5745
|
||||
#: ../midori/midori-websettings.c:228 ../midori/midori-websettings.c:319
|
||||
#: ../katze/katze-utils.c:691
|
||||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Prilagođeno..."
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4798
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4793
|
||||
msgid "Failed to import bookmarks"
|
||||
msgstr "Neuspjeli uvoz zabilješki"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4834
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4829
|
||||
msgid "Failed to export bookmarks"
|
||||
msgstr "Neuspjeli izvoz zabilješki"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4888 ../panels/midori-history.c:141
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4883 ../panels/midori-history.c:141
|
||||
#: ../panels/midori-history.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to remove history item: %s\n"
|
||||
msgstr "Neuspjelo uklanjanje stavke povijesti: %s\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: Dialog: Clear Private Data, in the Tools menu
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4995
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4990
|
||||
msgid "Clear Private Data"
|
||||
msgstr "Očisti privatne podatke"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4999
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:4994
|
||||
msgid "_Clear private data"
|
||||
msgstr "_Očisti privatne podatke"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5013
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5008
|
||||
msgid "Clear the following data:"
|
||||
msgstr "Očisti slijedeće podatke:"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5024 ../midori/midori-preferences.c:530
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5019 ../midori/midori-preferences.c:530
|
||||
#: ../panels/midori-history.c:119
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Povijest"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5030
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5025
|
||||
msgid "Cookies"
|
||||
msgstr "Kolačići"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5035
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5030
|
||||
msgid "'Flash' Cookies"
|
||||
msgstr "'Flash' kolačići"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5040
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5035
|
||||
msgid "Website icons"
|
||||
msgstr "Website ikone"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5045 ../midori/sokoke.c:1305
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5040 ../midori/sokoke.c:1298
|
||||
msgid "_Closed Tabs"
|
||||
msgstr "_Zatvorene kartice"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5050 ../extensions/web-cache.c:464
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5045 ../extensions/web-cache.c:464
|
||||
msgid "Web Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5058
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5053
|
||||
msgid "Clear private data when _quitting Midori"
|
||||
msgstr "Očisti privatne podatke kad _isključuješ Midori"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5159
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5154
|
||||
msgid "A lightweight web browser."
|
||||
msgstr "Lagani web preglednik"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5161
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5156
|
||||
msgid ""
|
||||
"This library is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||||
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
|
||||
|
@ -530,523 +529,523 @@ msgid ""
|
|||
"option) any later version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5180
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5175
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "zvacet <ikoli@yahoo.com>"
|
||||
msgstr "Ivica Kolić (zvacet) <ikoli@yahoo.com>"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5489
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5484
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Datoteka"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5491 ../midori/sokoke.c:1306
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5486 ../midori/sokoke.c:1299
|
||||
msgid "New _Window"
|
||||
msgstr "Novi _prozor"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5492
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5487
|
||||
msgid "Open a new window"
|
||||
msgstr "Otvori u novom prozoru"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5495
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5490
|
||||
msgid "Open a new tab"
|
||||
msgstr "Otvori novu karticu"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5497
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5492
|
||||
msgid "P_rivate Browsing"
|
||||
msgstr "P_rivatno pretraživanje"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5498
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5493
|
||||
msgid "Don't save any private data while browsing"
|
||||
msgstr "Ne spremaj privatne podatke dok pregledavaš"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5502
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5497
|
||||
msgid "Open a file"
|
||||
msgstr "Otvori datoteku"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5505
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5500
|
||||
msgid "Save to a file"
|
||||
msgstr "Spremi u datoteku"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5507
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5502
|
||||
msgid "Add to Speed _dial"
|
||||
msgstr "Dodaj u Brzo _biranje"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5508
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5503
|
||||
msgid "Add shortcut to speed dial"
|
||||
msgstr "Dodaj prečac u brzo biranje"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5510
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5505
|
||||
msgid "Add Shortcut to the _desktop"
|
||||
msgstr "Dodaj prečac na _radnu površinu"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5511
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5506
|
||||
msgid "Add shortcut to the desktop"
|
||||
msgstr "Dodaj prečac na radnu površinu"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5513
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5508
|
||||
msgid "Subscribe to News _feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5514
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5509
|
||||
msgid "Subscribe to this news feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5519
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5514
|
||||
msgid "_Close Tab"
|
||||
msgstr "_Zatvori karticu"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5520
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5515
|
||||
msgid "Close the current tab"
|
||||
msgstr "Zatvori trenutnu karticu"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5522
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5517
|
||||
msgid "C_lose Window"
|
||||
msgstr "Z_atvori prozor"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5523
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5518
|
||||
msgid "Close this window"
|
||||
msgstr "Zatvori ovaj prozor"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5526
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5521
|
||||
msgid "Print the current page"
|
||||
msgstr "Ispiši trenutnu stranicu"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5529
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5524
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr "Isključi program"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5531
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5526
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_Uredi"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5535
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5530
|
||||
msgid "Undo the last modification"
|
||||
msgstr "Poništi zadnju izmjenu"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5538
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5533
|
||||
msgid "Redo the last modification"
|
||||
msgstr "Vrati zadnju izmjenu"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5542
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5537
|
||||
msgid "Cut the selected text"
|
||||
msgstr "Izreži označeni tekst"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5545 ../midori/midori-browser.c:5548
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5540 ../midori/midori-browser.c:5543
|
||||
msgid "Copy the selected text"
|
||||
msgstr "Kopiraj označeni tekst"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5551
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5546
|
||||
msgid "Paste text from the clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5554
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5549
|
||||
msgid "Delete the selected text"
|
||||
msgstr "Izbriši odabrani tekst"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5557
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5552
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr "Označi sav tekst"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5560
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5555
|
||||
msgid "Find a word or phrase in the page"
|
||||
msgstr "Nađi riječ ili frazu na stranici"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5562
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5557
|
||||
msgid "Find _Next"
|
||||
msgstr "Nađi _Slijedeće"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5563
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5558
|
||||
msgid "Find the next occurrence of a word or phrase"
|
||||
msgstr "Nađi slijedeće pojavljivanje riječi ili fraze"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5565
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5560
|
||||
msgid "Find _Previous"
|
||||
msgstr "Nađi _Prethodno"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5566
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5561
|
||||
msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase"
|
||||
msgstr "Nađi prethodno pojavljivanje riječi ili fraze"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5570
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5565
|
||||
msgid "Configure the application preferences"
|
||||
msgstr "Konfiguriraj postavke programa"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5572
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5567
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "_Pogled"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5573
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5568
|
||||
msgid "_Toolbars"
|
||||
msgstr "_Alatne trake"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5585
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5580
|
||||
msgid "Increase the zoom level"
|
||||
msgstr "Povećaj zoom razinu"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5588
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5583
|
||||
msgid "Decrease the zoom level"
|
||||
msgstr "Smanji zoom razinu"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5591
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5586
|
||||
msgid "Reset the zoom level"
|
||||
msgstr "Vrati zoom razinu"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5592
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5587
|
||||
msgid "_Encoding"
|
||||
msgstr "_Kodiranje"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5594
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5589
|
||||
msgid "View So_urce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5595
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5590
|
||||
msgid "View the source code of the page"
|
||||
msgstr "Prikaži izvorni kod stranice"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5598
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5593
|
||||
msgid "Toggle fullscreen view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5601
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5596
|
||||
msgid "Scroll _Left"
|
||||
msgstr "Kliži _Lijevo"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5602
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5597
|
||||
msgid "Scroll to the left"
|
||||
msgstr "Kliži ulijevo"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5604
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5599
|
||||
msgid "Scroll _Down"
|
||||
msgstr "Kliži _Dolje"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5605
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5600
|
||||
msgid "Scroll down"
|
||||
msgstr "Kliži dolje"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5607
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5602
|
||||
msgid "Scroll _Up"
|
||||
msgstr "Kliži _Gore"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5608
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5603
|
||||
msgid "Scroll up"
|
||||
msgstr "Kliži gore"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5610
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5605
|
||||
msgid "Scroll _Right"
|
||||
msgstr "Kližu _Desno"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5611
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5606
|
||||
msgid "Scroll to the right"
|
||||
msgstr "Kliži nadesno"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5614
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5609
|
||||
msgid "_Go"
|
||||
msgstr "_Idi"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5617
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5612
|
||||
msgid "Go back to the previous page"
|
||||
msgstr "Natrag na prethodnu stranicu"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5620
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5615
|
||||
msgid "Go forward to the next page"
|
||||
msgstr "Naprijed na idući stranicu"
|
||||
|
||||
#. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5624
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5619
|
||||
msgid "Go to the previous sub-page"
|
||||
msgstr "Idi na prethodnu podstranicu"
|
||||
|
||||
#. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5628
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5623
|
||||
msgid "Go to the next sub-page"
|
||||
msgstr "Idi na iduću podstranicu"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5631
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5626
|
||||
msgid "Go to your homepage"
|
||||
msgstr "Idi na svoju početnu stranicu"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5633
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5628
|
||||
msgid "Empty Trash"
|
||||
msgstr "Isprazni smeće"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5634
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5629
|
||||
msgid "Delete the contents of the trash"
|
||||
msgstr "Izbriši sadržaj smeća"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5636
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5631
|
||||
msgid "Undo _Close Tab"
|
||||
msgstr "Poništi _zatvori karticu"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5637
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5632
|
||||
msgid "Open the last closed tab"
|
||||
msgstr "Otvori zadnju zatvorenu karticu"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5643
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5638
|
||||
msgid "Add a new _folder"
|
||||
msgstr "Dodaj novu _mapu"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5644
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5639
|
||||
msgid "Add a new bookmark folder"
|
||||
msgstr "Dodaj novu mapu zabilješki"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5649
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5644
|
||||
msgid "_Export bookmarks"
|
||||
msgstr "_Izvezi zabilješke"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5652 ../midori/midori-searchaction.c:493
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5647 ../midori/midori-searchaction.c:493
|
||||
msgid "_Manage Search Engines"
|
||||
msgstr "_Upravljaj tražilicama"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5653
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5648
|
||||
msgid "Add, edit and remove search engines..."
|
||||
msgstr "Dodaj,uredi i ukloni tražilice"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5656
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5651
|
||||
msgid "_Clear Private Data"
|
||||
msgstr "_Očisti privatne podatke"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5657
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5652
|
||||
msgid "Clear private data..."
|
||||
msgstr "Očisti privatne podatke"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5661
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5656
|
||||
msgid "_Inspect Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5662
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5657
|
||||
msgid "Inspect page details and access developer tools..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5667
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5662
|
||||
msgid "_Previous Tab"
|
||||
msgstr "_Prethodna kartica"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5668
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5663
|
||||
msgid "Switch to the previous tab"
|
||||
msgstr "Prebaci na prethodnu stranicu"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5670
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5665
|
||||
msgid "_Next Tab"
|
||||
msgstr "_Slijedeća kartica"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5671
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5666
|
||||
msgid "Switch to the next tab"
|
||||
msgstr "Prebaci na slijedeću stranicu"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5673
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5668
|
||||
msgid "Focus _Current Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5674
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5669
|
||||
msgid "Focus the current tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5676
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5671
|
||||
msgid "Open last _session"
|
||||
msgstr "Otvori posljednju _sesiju"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5677
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5672
|
||||
msgid "Open the tabs saved in the last session"
|
||||
msgstr "Otvori kartice spremljene u posljednjoj sesiji"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5679
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5674
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Pomoć"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5681
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5676
|
||||
msgid "_Contents"
|
||||
msgstr "_Sadržaji"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5682
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5677
|
||||
msgid "Show the documentation"
|
||||
msgstr "Pokaži dokumentaciju"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5684
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5679
|
||||
msgid "_Frequent Questions"
|
||||
msgstr "_Česta pitanja"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5685
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5680
|
||||
msgid "Show the Frequently Asked Questions"
|
||||
msgstr "Pokaži često postavljana pitanja"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5687
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5682
|
||||
msgid "_Report a Bug"
|
||||
msgstr "_Prijavite problem"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5688
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5683
|
||||
msgid "Open Midori's bug tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5691
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5686
|
||||
msgid "Show information about the program"
|
||||
msgstr "Prikaži informacije o programu"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5699
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5694
|
||||
msgid "_Menubar"
|
||||
msgstr "_Traka izbornika"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5700
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5695
|
||||
msgid "Show menubar"
|
||||
msgstr "Pokaži traku izbornika"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5703
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5698
|
||||
msgid "_Navigationbar"
|
||||
msgstr "_Navigacijska traka"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5704
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5699
|
||||
msgid "Show navigationbar"
|
||||
msgstr "Pokaži navigacijsku traku"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5707
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5702
|
||||
msgid "Side_panel"
|
||||
msgstr "Bočni_stupac"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5708
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5703
|
||||
msgid "Show sidepanel"
|
||||
msgstr "Pokaži bočni stupac"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5711
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5706
|
||||
msgid "_Bookmarkbar"
|
||||
msgstr "_Traka zabilješki"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5712
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5707
|
||||
msgid "Show bookmarkbar"
|
||||
msgstr "Pokaži traku zabilješki"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5715
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5710
|
||||
msgid "_Transferbar"
|
||||
msgstr "_Traka prijenosa"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5716
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5711
|
||||
msgid "Show transferbar"
|
||||
msgstr "Pokaži traku prijenosa"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5719
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5714
|
||||
msgid "_Statusbar"
|
||||
msgstr "_Statusna traka"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5720
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5715
|
||||
msgid "Show statusbar"
|
||||
msgstr "Pokaži statusnu traku"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5728
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5723
|
||||
msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr "_Automatski"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5731 ../midori/midori-websettings.c:222
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5726 ../midori/midori-websettings.c:222
|
||||
msgid "Chinese (BIG5)"
|
||||
msgstr "Kineski (BIG5)"
|
||||
|
||||
#. i18n: A double underscore "__" is used to prevent the mnemonic
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5735
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5730
|
||||
msgid "Japanese (SHIFT__JIS)"
|
||||
msgstr "Japanski (SHIFT__JIS)"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5738 ../midori/midori-websettings.c:224
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5733 ../midori/midori-websettings.c:224
|
||||
msgid "Korean (EUC-KR)"
|
||||
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5741 ../midori/midori-websettings.c:225
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5736 ../midori/midori-websettings.c:225
|
||||
msgid "Russian (KOI8-R)"
|
||||
msgstr "Ruski (KOI8-R)"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5744 ../midori/midori-websettings.c:226
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5739 ../midori/midori-websettings.c:226
|
||||
msgid "Unicode (UTF-8)"
|
||||
msgstr "Unicode (UTF-8)"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5747 ../midori/midori-websettings.c:227
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:5742 ../midori/midori-websettings.c:227
|
||||
msgid "Western (ISO-8859-1)"
|
||||
msgstr "Zapadni (ISO-8859-1)"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6293
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6288
|
||||
msgid "_Separator"
|
||||
msgstr "_Razdjelnik"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6300
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6295
|
||||
msgid "_Location..."
|
||||
msgstr "_Lokacija..."
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6302
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6297
|
||||
msgid "Open a particular location"
|
||||
msgstr "Otvori određenu lokaciju"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6326
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6321
|
||||
msgid "_Web Search..."
|
||||
msgstr "_Web pretraživanje..."
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6328
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6323
|
||||
msgid "Run a web search"
|
||||
msgstr "Pokreni web pretraživanje"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6349
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6344
|
||||
msgid "Reopen a previously closed tab or window"
|
||||
msgstr "Ponovno otvori prethodno zatvorenu karticu ili prozor"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6364
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6359
|
||||
msgid "_Recently visited pages"
|
||||
msgstr "_Nedavno posjećene stranice"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6366
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6361
|
||||
msgid "Reopen pages that you visited earlier"
|
||||
msgstr "Ponovo otvori stranice koje ste posjetili ranije"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6381 ../midori/sokoke.c:1295
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6376 ../midori/sokoke.c:1288
|
||||
msgid "_Bookmarks"
|
||||
msgstr "_Zabilješke"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6383
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6378
|
||||
msgid "Show the saved bookmarks"
|
||||
msgstr "Pokaži spremljene zabilješke"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6398
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6393
|
||||
msgid "_Tools"
|
||||
msgstr "_Alati"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6411
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6406
|
||||
msgid "_Window"
|
||||
msgstr "_Prozor"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6413
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6408
|
||||
msgid "Show a list of all open tabs"
|
||||
msgstr "Pokaži listu svih otvorenih kartica"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6427
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6422
|
||||
msgid "_Menu"
|
||||
msgstr "_Izbornik"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6429
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6424
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Izbornik"
|
||||
|
||||
#. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6636
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6631
|
||||
msgid "_Inline Find:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6667
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6662
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Prethodno"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6672
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6667
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Slijedeće"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6677
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6672
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6686
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6681
|
||||
msgid "Highlight Matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6698
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6693
|
||||
msgid "Close Findbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6744 ../panels/midori-transfers.c:141
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:6739 ../panels/midori-transfers.c:141
|
||||
msgid "Clear All"
|
||||
msgstr "Očisti sve"
|
||||
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:7100
|
||||
#: ../midori/midori-browser.c:7095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected setting '%s'"
|
||||
msgstr "Neočekivana postavka '%s'"
|
||||
|
@ -2108,47 +2107,47 @@ msgstr "Upravljaj tražilicama"
|
|||
msgid "Use as _default"
|
||||
msgstr "Koristi kao _zadano"
|
||||
|
||||
#: ../midori/sokoke.c:1294
|
||||
#: ../midori/sokoke.c:1287
|
||||
msgid "_Bookmark"
|
||||
msgstr "_Zabilješka"
|
||||
|
||||
#: ../midori/sokoke.c:1296
|
||||
#: ../midori/sokoke.c:1289
|
||||
msgid "Add Boo_kmark"
|
||||
msgstr "Dodaj za_bilješku"
|
||||
|
||||
#: ../midori/sokoke.c:1297
|
||||
#: ../midori/sokoke.c:1290
|
||||
msgid "_Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../midori/sokoke.c:1298
|
||||
#: ../midori/sokoke.c:1291
|
||||
msgid "_Extensions"
|
||||
msgstr "_Proširenja"
|
||||
|
||||
#: ../midori/sokoke.c:1299
|
||||
#: ../midori/sokoke.c:1292
|
||||
msgid "_History"
|
||||
msgstr "_Povijest"
|
||||
|
||||
#: ../midori/sokoke.c:1300
|
||||
#: ../midori/sokoke.c:1293
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
msgstr "_Početna stranica"
|
||||
|
||||
#: ../midori/sokoke.c:1301
|
||||
#: ../midori/sokoke.c:1294
|
||||
msgid "_Userscripts"
|
||||
msgstr "_Korisničke skripte"
|
||||
|
||||
#: ../midori/sokoke.c:1302
|
||||
#: ../midori/sokoke.c:1295
|
||||
msgid "New _Tab"
|
||||
msgstr "Nova _kartica"
|
||||
|
||||
#: ../midori/sokoke.c:1303
|
||||
#: ../midori/sokoke.c:1296
|
||||
msgid "_Transfers"
|
||||
msgstr "_Prijenosi"
|
||||
|
||||
#: ../midori/sokoke.c:1304
|
||||
#: ../midori/sokoke.c:1297
|
||||
msgid "Netscape p_lugins"
|
||||
msgstr "Netscape p_riključci"
|
||||
|
||||
#: ../midori/sokoke.c:1307
|
||||
#: ../midori/sokoke.c:1300
|
||||
msgid "New _Folder"
|
||||
msgstr "Nova _mapa"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue