l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%
New status: 573 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
parent
96939ca3c9
commit
dd68a2e68a
1 changed files with 58 additions and 59 deletions
117
po/cs.po
117
po/cs.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: midori 0.2.0\n"
|
"Project-Id-Version: midori 0.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-22 08:20+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:37+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 08:26+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 12:39+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: David Štancl <dstancl@dstancl.cz>\n"
|
"Last-Translator: David Štancl <dstancl@dstancl.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech < >\n"
|
"Language-Team: Czech < >\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -77,9 +77,8 @@ msgstr "Nepodařilo se přidat položku do historie: %s\n"
|
||||||
msgid "Failed to open database: %s\n"
|
msgid "Failed to open database: %s\n"
|
||||||
msgstr "Nepodařilo se otevřít databázi: %s\n"
|
msgstr "Nepodařilo se otevřít databázi: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/main.c:584 ../midori/midori-locationaction.c:450
|
#: ../midori/main.c:584 ../midori/midori-locationaction.c:373
|
||||||
#: ../midori/midori-locationaction.c:455 ../extensions/formhistory.c:452
|
#: ../extensions/formhistory.c:452 ../extensions/formhistory.c:456
|
||||||
#: ../extensions/formhistory.c:456
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to execute database statement: %s\n"
|
msgid "Failed to execute database statement: %s\n"
|
||||||
msgstr "Nepodařilo se spustit databázový příkaz: %s\n"
|
msgstr "Nepodařilo se spustit databázový příkaz: %s\n"
|
||||||
|
@ -963,7 +962,7 @@ msgid "Unexpected setting '%s'"
|
||||||
msgstr "Neočekávané nastavení '%s'"
|
msgstr "Neočekávané nastavení '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard
|
#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard
|
||||||
#: ../midori/midori-locationaction.c:1437
|
#: ../midori/midori-locationaction.c:1384
|
||||||
msgid "Paste and p_roceed"
|
msgid "Paste and p_roceed"
|
||||||
msgstr "Vložit a s_pustit"
|
msgstr "Vložit a s_pustit"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -985,8 +984,8 @@ msgid "Align sidepanel to the left"
|
||||||
msgstr "Umístit boční panel vlevo"
|
msgstr "Umístit boční panel vlevo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-panel.c:796
|
#: ../midori/midori-panel.c:796
|
||||||
msgid "Show operating _controls"
|
msgid "Hide operating controls"
|
||||||
msgstr "_Zobrazit seznam nástrojů"
|
msgstr "Schovat ovládací prvky"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-websettings.c:204
|
#: ../midori/midori-websettings.c:204
|
||||||
msgid "Show Blank page"
|
msgid "Show Blank page"
|
||||||
|
@ -1545,8 +1544,8 @@ msgstr "Osobní data byla označena ke smazání"
|
||||||
#. so reloading via Javascript works but not via API calls.
|
#. so reloading via Javascript works but not via API calls.
|
||||||
#. Error pages are special, we want to try loading the destination
|
#. Error pages are special, we want to try loading the destination
|
||||||
#. again, not the error page which isn't even a proper page
|
#. again, not the error page which isn't even a proper page
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:953 ../midori/midori-view.c:4155
|
#: ../midori/midori-view.c:953 ../midori/midori-view.c:4148
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:4159
|
#: ../midori/midori-view.c:4152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error - %s"
|
msgid "Error - %s"
|
||||||
msgstr "Chyba - %s"
|
msgstr "Chyba - %s"
|
||||||
|
@ -1566,184 +1565,184 @@ msgstr "Zkusit znovu"
|
||||||
msgid "Not found - %s"
|
msgid "Not found - %s"
|
||||||
msgstr "Nenalezeno - %s"
|
msgstr "Nenalezeno - %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1210 ../midori/midori-view.c:2066
|
#: ../midori/midori-view.c:1210 ../midori/midori-view.c:2059
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Send a message to %s"
|
msgid "Send a message to %s"
|
||||||
msgstr "Poslat %s zprávu"
|
msgstr "Poslat %s zprávu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1835 ../midori/midori-view.c:2228
|
#: ../midori/midori-view.c:1828 ../midori/midori-view.c:2221
|
||||||
msgid "Inspect _Element"
|
msgid "Inspect _Element"
|
||||||
msgstr "Prozkoumat _prvek"
|
msgstr "Prozkoumat _prvek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1887 ../midori/midori-view.c:1965
|
#: ../midori/midori-view.c:1880 ../midori/midori-view.c:1958
|
||||||
msgid "Open _Link"
|
msgid "Open _Link"
|
||||||
msgstr "Otevřít _odkaz"
|
msgstr "Otevřít _odkaz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1890 ../midori/midori-view.c:1967
|
#: ../midori/midori-view.c:1883 ../midori/midori-view.c:1960
|
||||||
msgid "Open Link in New _Tab"
|
msgid "Open Link in New _Tab"
|
||||||
msgstr "Otevřít odkaz v nové _kartě"
|
msgstr "Otevřít odkaz v nové _kartě"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1894
|
#: ../midori/midori-view.c:1887
|
||||||
msgid "Open Link in _Foreground Tab"
|
msgid "Open Link in _Foreground Tab"
|
||||||
msgstr "Otevřít odkaz v nové kartě a _zobrazit ji"
|
msgstr "Otevřít odkaz v nové kartě a _zobrazit ji"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1895
|
#: ../midori/midori-view.c:1888
|
||||||
msgid "Open Link in _Background Tab"
|
msgid "Open Link in _Background Tab"
|
||||||
msgstr "Otevřít odkaz v nové kartě na _pozadí"
|
msgstr "Otevřít odkaz v nové kartě na _pozadí"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1898 ../midori/midori-view.c:1974
|
#: ../midori/midori-view.c:1891 ../midori/midori-view.c:1967
|
||||||
msgid "Open Link in New _Window"
|
msgid "Open Link in New _Window"
|
||||||
msgstr "Otevřít odkaz v novém _okně"
|
msgstr "Otevřít odkaz v novém _okně"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1901
|
#: ../midori/midori-view.c:1894
|
||||||
msgid "Open Link as Web A_pplication"
|
msgid "Open Link as Web A_pplication"
|
||||||
msgstr "Otevřít odkaz jako _webovou aplikaci"
|
msgstr "Otevřít odkaz jako _webovou aplikaci"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1904
|
#: ../midori/midori-view.c:1897
|
||||||
msgid "Copy Link de_stination"
|
msgid "Copy Link de_stination"
|
||||||
msgstr "Zkopírovat _cíl odkazu"
|
msgstr "Zkopírovat _cíl odkazu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1907 ../midori/midori-view.c:1986
|
#: ../midori/midori-view.c:1900 ../midori/midori-view.c:1979
|
||||||
msgid "_Save Link destination"
|
msgid "_Save Link destination"
|
||||||
msgstr "_Uložit odkaz"
|
msgstr "_Uložit odkaz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1908 ../midori/midori-view.c:1980
|
#: ../midori/midori-view.c:1901 ../midori/midori-view.c:1973
|
||||||
msgid "_Download Link destination"
|
msgid "_Download Link destination"
|
||||||
msgstr "_Stáhnout odkaz"
|
msgstr "_Stáhnout odkaz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1912 ../midori/midori-view.c:1948
|
#: ../midori/midori-view.c:1905 ../midori/midori-view.c:1941
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1991
|
#: ../midori/midori-view.c:1984
|
||||||
msgid "Download with Download _Manager"
|
msgid "Download with Download _Manager"
|
||||||
msgstr "Stáhnout za použití Download _manageru"
|
msgstr "Stáhnout za použití Download _manageru"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1924
|
#: ../midori/midori-view.c:1917
|
||||||
msgid "Open _Image in New Tab"
|
msgid "Open _Image in New Tab"
|
||||||
msgstr "Otevřít _obrázek v nové kartě"
|
msgstr "Otevřít _obrázek v nové kartě"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1927
|
#: ../midori/midori-view.c:1920
|
||||||
msgid "Open Image in New Wi_ndow"
|
msgid "Open Image in New Wi_ndow"
|
||||||
msgstr "Otevřít _obrázek v novém okně"
|
msgstr "Otevřít _obrázek v novém okně"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1930
|
#: ../midori/midori-view.c:1923
|
||||||
msgid "Copy Image _Address"
|
msgid "Copy Image _Address"
|
||||||
msgstr "Zkopírovat _adresu obrázku"
|
msgstr "Zkopírovat _adresu obrázku"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1933
|
#: ../midori/midori-view.c:1926
|
||||||
msgid "Save I_mage"
|
msgid "Save I_mage"
|
||||||
msgstr "Uložit o_brázek"
|
msgstr "Uložit o_brázek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1934
|
#: ../midori/midori-view.c:1927
|
||||||
msgid "Download I_mage"
|
msgid "Download I_mage"
|
||||||
msgstr "Stáhnout o_brázek"
|
msgstr "Stáhnout o_brázek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1941
|
#: ../midori/midori-view.c:1934
|
||||||
msgid "Copy Video _Address"
|
msgid "Copy Video _Address"
|
||||||
msgstr "Zkopírovat _adresu videa"
|
msgstr "Zkopírovat _adresu videa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1944
|
#: ../midori/midori-view.c:1937
|
||||||
msgid "Save _Video"
|
msgid "Save _Video"
|
||||||
msgstr "Uložit _video"
|
msgstr "Uložit _video"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1944
|
#: ../midori/midori-view.c:1937
|
||||||
msgid "Download _Video"
|
msgid "Download _Video"
|
||||||
msgstr "Stáhnout _video"
|
msgstr "Stáhnout _video"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:2011
|
#: ../midori/midori-view.c:2004
|
||||||
msgid "Search _with"
|
msgid "Search _with"
|
||||||
msgstr "Hledat _s"
|
msgstr "Hledat _s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:2046 ../midori/midori-view.c:2053
|
#: ../midori/midori-view.c:2039 ../midori/midori-view.c:2046
|
||||||
msgid "_Search the Web"
|
msgid "_Search the Web"
|
||||||
msgstr "_Hledat na webu"
|
msgstr "_Hledat na webu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:2074
|
#: ../midori/midori-view.c:2067
|
||||||
msgid "Open Address in New _Tab"
|
msgid "Open Address in New _Tab"
|
||||||
msgstr "Otevřít adresu v nové _kartě"
|
msgstr "Otevřít adresu v nové _kartě"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:2360
|
#: ../midori/midori-view.c:2353
|
||||||
msgid "Open or download file"
|
msgid "Open or download file"
|
||||||
msgstr "Otevřít nebo stáhnout soubor"
|
msgstr "Otevřít nebo stáhnout soubor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:2383
|
#: ../midori/midori-view.c:2376
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File Type: '%s'"
|
msgid "File Type: '%s'"
|
||||||
msgstr "Typ souboru: '%s'"
|
msgstr "Typ souboru: '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:2386
|
#: ../midori/midori-view.c:2379
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File Type: %s ('%s')"
|
msgid "File Type: %s ('%s')"
|
||||||
msgstr "Typ souboru: %s ('%s')"
|
msgstr "Typ souboru: %s ('%s')"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz"
|
#. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz"
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:2390
|
#: ../midori/midori-view.c:2383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Open %s"
|
msgid "Open %s"
|
||||||
msgstr "Otevřít %s"
|
msgstr "Otevřít %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:2905
|
#: ../midori/midori-view.c:2898
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Inspect page - %s"
|
msgid "Inspect page - %s"
|
||||||
msgstr "Prohlížení stránky - %s"
|
msgstr "Prohlížení stránky - %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:3162
|
#: ../midori/midori-view.c:3155
|
||||||
msgid "Speed dial"
|
msgid "Speed dial"
|
||||||
msgstr "Rychlý přístup"
|
msgstr "Rychlý přístup"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:3163
|
#: ../midori/midori-view.c:3156
|
||||||
msgid "Click to add a shortcut"
|
msgid "Click to add a shortcut"
|
||||||
msgstr "Záložku přidáte kliknutím"
|
msgstr "Záložku přidáte kliknutím"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:3164
|
#: ../midori/midori-view.c:3157
|
||||||
msgid "Enter shortcut address"
|
msgid "Enter shortcut address"
|
||||||
msgstr "Vložte adresu záložky"
|
msgstr "Vložte adresu záložky"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:3165
|
#: ../midori/midori-view.c:3158
|
||||||
msgid "Enter shortcut title"
|
msgid "Enter shortcut title"
|
||||||
msgstr "Vložte název záložky"
|
msgstr "Vložte název záložky"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:3166
|
#: ../midori/midori-view.c:3159
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?"
|
||||||
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto záložku?"
|
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto záložku?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:3196
|
#: ../midori/midori-view.c:3189
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document cannot be displayed"
|
msgid "Document cannot be displayed"
|
||||||
msgstr "Dokument nemůže být zobrazen"
|
msgstr "Dokument nemůže být zobrazen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:3213
|
#: ../midori/midori-view.c:3206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No documentation installed"
|
msgid "No documentation installed"
|
||||||
msgstr "Dokumentace není nainstalována"
|
msgstr "Dokumentace není nainstalována"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:3432
|
#: ../midori/midori-view.c:3425
|
||||||
msgid "Blank page"
|
msgid "Blank page"
|
||||||
msgstr "Prázdná stránka"
|
msgstr "Prázdná stránka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:3692
|
#: ../midori/midori-view.c:3685
|
||||||
msgid "_Duplicate Tab"
|
msgid "_Duplicate Tab"
|
||||||
msgstr "Z_dvojit kartu"
|
msgstr "Z_dvojit kartu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:3697
|
#: ../midori/midori-view.c:3690
|
||||||
msgid "_Restore Tab"
|
msgid "_Restore Tab"
|
||||||
msgstr "_Ukázat titulek"
|
msgstr "_Ukázat titulek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:3697
|
#: ../midori/midori-view.c:3690
|
||||||
msgid "_Minimize Tab"
|
msgid "_Minimize Tab"
|
||||||
msgstr "_Schovat titulek"
|
msgstr "_Schovat titulek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:3703
|
#: ../midori/midori-view.c:3696
|
||||||
msgid "Close ot_her Tabs"
|
msgid "Close ot_her Tabs"
|
||||||
msgstr "_Zavřít ostatní karty"
|
msgstr "_Zavřít ostatní karty"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:4327
|
#: ../midori/midori-view.c:4320
|
||||||
msgid "Print background images"
|
msgid "Print background images"
|
||||||
msgstr "Tisknout obrázky na pozadí"
|
msgstr "Tisknout obrázky na pozadí"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:4328
|
#: ../midori/midori-view.c:4321
|
||||||
msgid "Whether background images should be printed"
|
msgid "Whether background images should be printed"
|
||||||
msgstr "Mají být obrázky na pozadí tištěny?"
|
msgstr "Mají být obrázky na pozadí tištěny?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:4380 ../midori/midori-preferences.c:382
|
#: ../midori/midori-view.c:4373 ../midori/midori-preferences.c:382
|
||||||
msgid "Features"
|
msgid "Features"
|
||||||
msgstr "Rozšíření"
|
msgstr "Rozšíření"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2051,25 +2050,25 @@ msgstr "Otevřít cílovou _složku"
|
||||||
msgid "Copy Link Loc_ation"
|
msgid "Copy Link Loc_ation"
|
||||||
msgstr "Kopírovat umís_tění"
|
msgstr "Kopírovat umís_tění"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../katze/katze-http-auth.c:209
|
#: ../katze/katze-http-auth.c:210
|
||||||
msgid "Authentication Required"
|
msgid "Authentication Required"
|
||||||
msgstr "Vyžadována autentikace"
|
msgstr "Vyžadována autentikace"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../katze/katze-http-auth.c:225
|
#: ../katze/katze-http-auth.c:226
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A username and a password are required\n"
|
"A username and a password are required\n"
|
||||||
"to open this location:"
|
"to open this location:"
|
||||||
msgstr "Pro otevření je vyžadováno jméno a heslo:"
|
msgstr "Pro otevření je vyžadováno jméno a heslo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../katze/katze-http-auth.c:239
|
#: ../katze/katze-http-auth.c:240
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr "Jméno"
|
msgstr "Jméno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../katze/katze-http-auth.c:252
|
#: ../katze/katze-http-auth.c:253
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Heslo"
|
msgstr "Heslo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../katze/katze-http-auth.c:266
|
#: ../katze/katze-http-auth.c:267
|
||||||
msgid "_Remember password"
|
msgid "_Remember password"
|
||||||
msgstr "Zapamatovat si _heslo"
|
msgstr "Zapamatovat si _heslo"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue