l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
New status: 606 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
parent
bebc51dc20
commit
e104084864
1 changed files with 13 additions and 9 deletions
22
po/uk.po
22
po/uk.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: midori svn\n"
|
"Project-Id-Version: midori svn\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 10:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 10:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 22:53+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 22:53+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||||||
|
@ -476,11 +476,15 @@ msgstr "Веб-кеш"
|
||||||
msgid "Clear private data when _quitting Midori"
|
msgid "Clear private data when _quitting Midori"
|
||||||
msgstr "Очистити приватні дані при _виході з Мідорі"
|
msgstr "Очистити приватні дані при _виході з Мідорі"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5016
|
#: ../midori/midori-browser.c:5010
|
||||||
msgid "A lightweight web browser."
|
msgid "A lightweight web browser."
|
||||||
msgstr "Легкий переглядач Веб"
|
msgstr "Легкий переглядач Веб"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5032
|
#: ../midori/midori-browser.c:5012
|
||||||
|
msgid "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version."
|
||||||
|
msgstr "Ця бібліотека є вільним програмним забезпеченням; Ви можете розповсюджувати і/або модифікувати її згідно з GNU Lesser General Public License, яка опублікована Фундацією Вільного Програмного Забезпечення (Free Software Foundation), з версією 2.1 ліцензії, або (на Ваше побажання) будь-якою вищою версією."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../midori/midori-browser.c:5031
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>"
|
msgstr "Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2229,27 +2233,27 @@ msgstr "Введіть адресу сконфігурованого списк
|
||||||
msgid "Configure _Advertisement filters..."
|
msgid "Configure _Advertisement filters..."
|
||||||
msgstr "Конфігурувати фільтри _реклам..."
|
msgstr "Конфігурувати фільтри _реклам..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/adblock.c:832
|
#: ../extensions/adblock.c:835
|
||||||
msgid "Edit rule"
|
msgid "Edit rule"
|
||||||
msgstr "Додати правило"
|
msgstr "Додати правило"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/adblock.c:845
|
#: ../extensions/adblock.c:848
|
||||||
msgid "_Rule:"
|
msgid "_Rule:"
|
||||||
msgstr "_Правило:"
|
msgstr "_Правило:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/adblock.c:899
|
#: ../extensions/adblock.c:902
|
||||||
msgid "Bl_ock image"
|
msgid "Bl_ock image"
|
||||||
msgstr "Блокувати зображення"
|
msgstr "Блокувати зображення"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/adblock.c:904
|
#: ../extensions/adblock.c:907
|
||||||
msgid "Bl_ock link"
|
msgid "Bl_ock link"
|
||||||
msgstr "Блокувати посилання"
|
msgstr "Блокувати посилання"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/adblock.c:1466
|
#: ../extensions/adblock.c:1481
|
||||||
msgid "Advertisement blocker"
|
msgid "Advertisement blocker"
|
||||||
msgstr "Блокіратор реклами"
|
msgstr "Блокіратор реклами"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/adblock.c:1467
|
#: ../extensions/adblock.c:1482
|
||||||
msgid "Block advertisements according to a filter list"
|
msgid "Block advertisements according to a filter list"
|
||||||
msgstr "Блокувати рекламу використовуючи список фільтрів"
|
msgstr "Блокувати рекламу використовуючи список фільтрів"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue