l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
New status: 674 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
parent
8e1b6d23c2
commit
e6ee98b8db
1 changed files with 5 additions and 6 deletions
11
po/nl.po
11
po/nl.po
|
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Bestand opslaan als"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:1119
|
#: ../midori/midori-browser.c:1119
|
||||||
msgid "Save associated _resources"
|
msgid "Save associated _resources"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Geassocieerde hulpbronnen opslaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:1421
|
#: ../midori/midori-browser.c:1421
|
||||||
msgid "A new window has been opened"
|
msgid "A new window has been opened"
|
||||||
|
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Venster _sluiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5558
|
#: ../midori/midori-browser.c:5558
|
||||||
msgid "_Share"
|
msgid "_Share"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Delen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5563
|
#: ../midori/midori-browser.c:5563
|
||||||
msgid "Print the current page"
|
msgid "Print the current page"
|
||||||
|
@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Verwijder naar websites gestuurde verwijzingdetails"
|
||||||
#. i18n: Referer here is not a typo but a technical term
|
#. i18n: Referer here is not a typo but a technical term
|
||||||
#: ../midori/midori-websettings.c:1156
|
#: ../midori/midori-websettings.c:1156
|
||||||
msgid "Whether the \"Referer\" header should be shortened to the hostname"
|
msgid "Whether the \"Referer\" header should be shortened to the hostname"
|
||||||
msgstr "Of de \"Referer\" koptekst moet worden verkort tot de hostnaam"
|
msgstr "Of de 'Referer' koptekst moet worden verkort tot de hostnaam"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-websettings.c:1170
|
#: ../midori/midori-websettings.c:1170
|
||||||
msgid "Always use my font choices"
|
msgid "Always use my font choices"
|
||||||
|
@ -1720,11 +1720,11 @@ msgstr "Lettertypes van websites vervangen door gebruikersvoorkeuren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1002 ../midori/midori-view.c:1140
|
#: ../midori/midori-view.c:1002 ../midori/midori-view.c:1140
|
||||||
msgid "Trust this website"
|
msgid "Trust this website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vertrouw deze website"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1138
|
#: ../midori/midori-view.c:1138
|
||||||
msgid "Security unknown"
|
msgid "Security unknown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Veiligheid onbekend"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1436
|
#: ../midori/midori-view.c:1436
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1764,7 +1764,6 @@ msgid "Send a message to %s"
|
||||||
msgstr "Stuur een bericht naar %s"
|
msgstr "Stuur een bericht naar %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:2626
|
#: ../midori/midori-view.c:2626
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Add _search engine..."
|
msgid "Add _search engine..."
|
||||||
msgstr "Zoekmachine toevoegen"
|
msgstr "Zoekmachine toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue