midori/po/midori.pot
2009-03-22 22:26:41 +01:00

1647 lines
33 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-22 22:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../data/midori.desktop.in.h:1
msgid "Lightweight web browser"
msgstr ""
#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1580 ../midori/main.c:1672
#: ../midori/main.c:1681 ../midori/main.c:1692
#: ../midori/midori-websettings.c:269
msgid "Midori"
msgstr ""
#: ../data/midori.desktop.in.h:3
msgid "Web Browser"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:103
#, c-format
msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:158
#, c-format
msgid "Value '%s' is invalid for %s"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:165 ../midori/main.c:235
#, c-format
msgid "Invalid configuration value '%s'"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:477
msgid "File not found."
msgstr ""
#: ../midori/main.c:485 ../midori/main.c:494
msgid "Malformed document."
msgstr ""
#: ../midori/main.c:516
#, c-format
msgid "Failed to open database: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:548
#, c-format
msgid "Failed to execute database statement: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:602
#, c-format
msgid "Failed to remove history item: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:626
#, c-format
msgid "Failed to clear history: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:649 ../midori/main.c:683 ../midori/main.c:699
#, c-format
msgid "Failed to add history item: %s\n"
msgstr ""
#. i18n: Couldn't remove items that are older than n days
#: ../midori/main.c:879
#, c-format
msgid "Failed to remove old history items: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:907
#, c-format
msgid "The configuration couldn't be saved. %s"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:936
#, c-format
msgid "The search engines couldn't be saved. %s"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1066 ../midori/sokoke.c:617
#, c-format
msgid "Writing failed."
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1087 ../midori/main.c:1114 ../midori/main.c:1142
#, c-format
msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s"
msgstr ""
#. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs
#: ../midori/main.c:1166 ../midori/main.c:1190
#, c-format
msgid "The trash couldn't be saved. %s"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1261
#, c-format
msgid "The session couldn't be saved. %s"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1377
msgid ""
"Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happend "
"repeatedly, try one of the following options to solve the problem."
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1392
msgid "Modify _preferences"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1396
msgid "Reset the last _session"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1401
msgid "Disable all _extensions"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1580
msgid "No filename specified"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1603 ../midori/gjs.c:515
msgid "An unknown error occured."
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1626
msgid "Run the specified filename as javascript"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1628
msgid "Display program version"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1630
msgid "Addresses"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1669
msgid "[Addresses]"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1693
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1695
msgid "Check for new versions at:"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1722
msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1772
#, c-format
msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1784
#, c-format
msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1799
#, c-format
msgid "The session couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1812
#, c-format
msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1825
#, c-format
msgid "The history couldn't be loaded: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1837
msgid "The following errors occured:"
msgstr ""
#: ../midori/main.c:1853
msgid "_Ignore"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:278 ../midori/midori-browser.c:3262
#: ../midori/midori-browser.c:3268
msgid "Reload the current page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:289 ../midori/midori-browser.c:3265
msgid "Stop loading the current page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:351
#, c-format
msgid "%d%% loaded"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:376
#, c-format
msgid "Unexpected action '%s'."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:553
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:553
msgid "Edit folder"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:555
msgid "New bookmark"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:555
msgid "Edit bookmark"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:585
msgid "_Title:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:598 ../midori/midori-searchaction.c:855
msgid "_Description:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:617 ../midori/midori-searchaction.c:869
msgid "_Address:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:636
msgid "_Folder:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:641 ../midori/midori-browser.c:682
msgid "Toplevel folder"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:762
msgid "Save file as"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:1538
msgid "Open file"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2837 ../panels/midori-bookmarks.c:776
#: ../panels/midori-history.c:810
msgid "Open all in _Tabs"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2844 ../panels/midori-bookmarks.c:782
#: ../panels/midori-history.c:816
msgid "Open in New _Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2847 ../panels/midori-bookmarks.c:784
#: ../panels/midori-history.c:818
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3001
msgid "A lightweight web browser."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3009
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3196
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3199
msgid "Open a new window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3202
msgid "Open a new tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3205
msgid "Open a file"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3208
msgid "Save to a file"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3210
msgid "_Close Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3211
msgid "Close the current tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3213
msgid "C_lose Window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3214
msgid "Close this window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3217
msgid "Print the current page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3220
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3222
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3225
msgid "Cut the selected text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3228 ../midori/midori-browser.c:3231
msgid "Copy the selected text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3234
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3237
msgid "Delete the selected text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3240
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3243
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3245
msgid "Find _Next"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3246
msgid "Find the next occurrence of a word or phrase"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3248
msgid "Find _Previous"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3249
msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3252
msgid "_Quick Find"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3253
msgid "Quickly jump to a word or phrase"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3256
msgid "Configure the application preferences"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3258
msgid "_View"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3259
msgid "_Toolbars"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3271
msgid "Increase the zoom level"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3274
msgid "Decrease the zoom level"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3277
msgid "Reset the zoom level"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3278
msgid "_Encoding"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3280
msgid "_Automatic"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3283 ../midori/midori-websettings.c:196
msgid "Chinese (BIG5)"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3286 ../midori/midori-websettings.c:197
msgid "Japanese (SHIFT_JIS)"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3289 ../midori/midori-websettings.c:198
msgid "Russian (KOI8-R)"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3292 ../midori/midori-websettings.c:199
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3295 ../midori/midori-websettings.c:200
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3298 ../midori/midori-websettings.c:201
#: ../midori/midori-websettings.c:273
msgid "Custom..."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3301 ../midori/midori-view.c:1111
msgid "View _Source"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3302
msgid "View the source code of the page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3304
msgid "View Selection Source"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3305
msgid "View the source code of the selection"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3309
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3311
msgid "_Go"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3314
msgid "Go back to the previous page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3317
msgid "Go forward to the next page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3320
msgid "Go to your homepage"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3322
msgid "Empty Trash"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3323
msgid "Delete the contents of the trash"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3325 ../midori/midori-view.c:1083
msgid "Undo Close Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3326
msgid "Open the last closed tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3330 ../panels/midori-bookmarks.c:228
msgid "Add a new bookmark"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3331
msgid "_Tools"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3333 ../midori/midori-searchaction.c:464
msgid "_Manage Search Engines"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3334
msgid "Add, edit and remove search engines..."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3338
msgid "_Previous Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3339
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3341
msgid "_Next Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3342
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3344
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3346
msgid "_Contents"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3347
msgid "Show the documentation"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3349
msgid "_Frequent Questions"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3350
msgid "Show the Frequently Asked Questions"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3352
msgid "_Report a Bug"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3353
msgid "Open Midori's bug tracker"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3356
msgid "Show information about the program"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3363
msgid "P_rivate Browsing"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3364
msgid "Don't save any private data while browsing"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3369
msgid "_Menubar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3370
msgid "Show menubar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3373
msgid "_Navigationbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3374
msgid "Show navigationbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3377
msgid "Side_panel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3378
msgid "Show sidepanel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3381
msgid "_Bookmarkbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3382
msgid "Show bookmarkbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3385
msgid "_Transferbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3386
msgid "Show transferbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3389
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3390
msgid "Show statusbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3821
msgid "_Separator"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3828
msgid "_Location..."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3830
msgid "Open a particular location"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3854
msgid "_Web Search..."
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3856
msgid "Run a web search"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3875
msgid "Reopen a previously closed tab or window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3888
msgid "_Recently visited pages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3890
msgid "Reopen pages that you visited earlier"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3903 ../midori/sokoke.c:772
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3905
msgid "Show the saved bookmarks"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3918
msgid "_Window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3920
msgid "Show a list of all open tabs"
msgstr ""
#. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages
#: ../midori/midori-browser.c:4085
msgid "_Inline Find:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4110
msgid "Previous"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4115
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4120
msgid "Match Case"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4128
msgid "Highlight Matches"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4138
msgid "Close Findbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4444
#, c-format
msgid "Unexpected setting '%s'"
msgstr ""
#: ../midori/midori-panel.c:229 ../midori/midori-websettings.c:511
msgid "Align sidepanel on the right"
msgstr ""
#: ../midori/midori-panel.c:231 ../midori/midori-websettings.c:512
msgid "Whether to align the sidepanel on the right"
msgstr ""
#: ../midori/midori-panel.c:241 ../midori/midori-panel.c:242
msgid "Close panel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:179 ../midori/midori-view.c:1888
msgid "Blank page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:180 ../midori/midori-websettings.c:531
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:181
msgid "Last open pages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:216
msgid "New tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:217
msgid "New window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:218
msgid "Current tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:233
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:234
msgid "Icons"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:235
msgid "Text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:236
msgid "Both"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:237
msgid "Both horizontal"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:252
msgid "All cookies"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:253
msgid "Session cookies"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:254 ../panels/midori-addons.c:94
msgid "None"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:270
msgid "Safari"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:271
msgid "Firefox"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:272
msgid "Internet Explorer"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:325
msgid "Remember last window size"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:326
msgid "Whether to save the last window size"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:334
msgid "Last window width"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:335
msgid "The last saved window width"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:343
msgid "Last window height"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:344
msgid "The last saved window height"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:369
msgid "Last panel position"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:370
msgid "The last saved panel position"
msgstr ""
#. i18n: The internal index of the last opened panel
#: ../midori/midori-websettings.c:379
msgid "Last panel page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:380
msgid "The last saved panel page"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:388
msgid "Last Web search"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:389
msgid "The last saved Web search"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:398
msgid "Show Menubar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:399
msgid "Whether to show the menubar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:407
msgid "Show Navigationbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:408
msgid "Whether to show the navigationbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:416
msgid "Show Bookmarkbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:417
msgid "Whether to show the bookmarkbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:425
msgid "Show Panel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:426
msgid "Whether to show the panel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:441
msgid "Show Transferbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:442
msgid "Whether to show the transferbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:450
msgid "Show Statusbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:451
msgid "Whether to show the statusbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:460
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:461
msgid "The style of the toolbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:477
msgid "Show progress in location entry"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:478
msgid "Whether to show loading progress in the location entry"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:486
msgid "Toolbar Items"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:487
msgid "The items to show on the toolbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:495
msgid "Compact Sidepanel"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:496
msgid "Whether to make the sidepanel compact"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:521
msgid "Load on Startup"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:522
msgid "What to load on startup"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:532
msgid "The homepage"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:547
msgid "Show crash dialog"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:548
msgid "Show a dialog after Midori crashed"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:556
msgid "Download Folder"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:557
msgid "The folder downloaded files are saved to"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:569
msgid "Download Manager"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:570
msgid "An external download manager"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:578
msgid "Text Editor"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:579
msgid "An external text editor"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:587
msgid "Location entry Search"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:588
msgid "The search to perform inside the location entry"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:596
msgid "Preferred Encoding"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:597
msgid "The preferred character encoding"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:607
msgid "Always Show Tabbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:608
msgid "Always show the tabbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:616
msgid "Close Buttons on Tabs"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:617
msgid "Whether tabs have close buttons"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:625
msgid "Open new pages in"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:626
msgid "Where to open new pages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:635
msgid "Open external pages in"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:636
msgid "Where to open externally opened pages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:649
msgid "Middle click opens Selection"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:650
msgid "Load an address from the selection via middle click"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:658
msgid "Open tabs in the background"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:659
msgid "Whether to open new tabs in the background"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:667
msgid "Open Tabs next to Current"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:668
msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:676
msgid "Open popups in tabs"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:677
msgid "Whether to open popup windows in tabs"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:693
msgid "Zoom Text and Images"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:694
msgid "Whether to zoom text and images"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:709
msgid "Find inline while typing"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:710
msgid "Whether to automatically find inline while typing"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:718
msgid "Accept cookies"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:719
msgid "What type of cookies to accept"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:728
msgid "Original cookies only"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:729
msgid "Accept cookies from the original website only"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:737
msgid "Maximum cookie age"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:738
msgid "The maximum number of days to save cookies for"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:748
msgid "Remember last visited pages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:749
msgid "Whether the last visited pages are saved"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:757
msgid "Maximum history age"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:758
msgid "The maximum number of days to save the history for"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:766
msgid "Remember last form inputs"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:767
msgid "Whether the last form inputs are saved"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:775
msgid "Remember last downloaded files"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:776
msgid "Whether the last downloaded files are saved"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:786
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:787
msgid "The proxy server used for HTTP connections"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:802
msgid "Detect proxy server automatically"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:803
msgid "Whether to detect the proxy server automatically from the environment"
msgstr ""
#. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string
#: ../midori/midori-websettings.c:819
msgid "Identify as"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:820
msgid "What to identify as to web pages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:836
msgid "Identification string"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:837
msgid "The application identification string"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:845
msgid "Cache size"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:846
msgid "The allowed size of the cache"
msgstr ""
#. i18n: The title of the 404 - Not found error page
#: ../midori/midori-view.c:656
#, c-format
msgid "Not found - %s"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:988
msgid "Open _Link"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:990
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1007
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1016 ../midori/midori-view.c:1030
msgid "_Download Link destination"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1022
msgid "_Save Link destination"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1053
msgid "_Search the Web"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1062
msgid "Open Address in New _Tab"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1201
msgid "Open or download file"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1210
#, c-format
msgid "File Type: %s ('%s')"
msgstr ""
#. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz"
#: ../midori/midori-view.c:1214
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1610
#, c-format
msgid "Inspect page - %s"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1755
#, c-format
msgid "Document cannot be displayed"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1771
#, c-format
msgid "No documentation installed"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:91
#, c-format
msgid "Preferences for %s"
msgstr ""
#. Page "General"
#: ../midori/midori-preferences.c:398
msgid "General"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:399
msgid "Startup"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:415
msgid "Use current page as homepage"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:423 ../panels/midori-transfers.c:88
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. Page "Appearance"
#: ../midori/midori-preferences.c:462
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:463
msgid "Font settings"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:465
msgid "Default Font Family"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:471
msgid "The default font size used to display text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:474
msgid "Minimum Font Size"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:477
msgid "The minimum font size used to display text"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:484
msgid "Encoding"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:487
msgid "The character encoding to use by default"
msgstr ""
#. Page "Behavior"
#: ../midori/midori-preferences.c:494
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:495
msgid "Features"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:498 ../extensions/statusbar-features.c:42
msgid "Load images automatically"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:499
msgid "Load and display images automatically"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:502
msgid "Shrink images automatically"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:503
msgid "Automatically shrink standalone images to fit"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:506
msgid "Print background images"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:507
msgid "Whether background images should be printed"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:510
msgid "Resizable text areas"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:511
msgid "Whether text areas are resizable"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:514 ../extensions/statusbar-features.c:49
msgid "Enable scripts"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:515
msgid "Enable embedded scripting languages"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:518 ../extensions/statusbar-features.c:56
msgid "Enable plugins"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:519
msgid "Enable embedded plugin objects"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:522
msgid "Enforce 96 dots per inch"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:523
msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:526
msgid "Enable developer tools"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:527
msgid "Enable special extensions for developers"
msgstr ""
#. Page "Interface"
#: ../midori/midori-preferences.c:539
msgid "Interface"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:540
msgid "Navigationbar"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:549
msgid "Browsing"
msgstr ""
#. Page "Network"
#: ../midori/midori-preferences.c:579 ../midori/midori-preferences.c:580
msgid "Network"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:607
msgid "MB"
msgstr ""
#. Page "Privacy"
#: ../midori/midori-preferences.c:612
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:613
msgid "Web Cookies"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:626 ../midori/midori-preferences.c:636
msgid "days"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:629 ../panels/midori-history.c:104
msgid "History"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:455 ../katze/katze-arrayaction.c:277
msgid "Empty"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:811
msgid "Add search engine"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:811
msgid "Edit search engine"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:839
msgid "_Name:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:883
msgid "_Icon:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:897
msgid "_Token:"
msgstr ""
#: ../midori/midori-searchaction.c:1077
msgid "Manage Search Engines"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:109 ../midori/sokoke.c:121
msgid "Could not run external program."
msgstr ""
#. i18n: A superuser, or system administrator, may not be 'root'
#: ../midori/sokoke.c:440
msgid "Warning: You are using a superuser account!"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:771
msgid "_Bookmark"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:773
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:774
msgid "_Console"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:775
msgid "_Extensions"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:776
msgid "_History"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:777
msgid "_Homepage"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:778
msgid "_Userscripts"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:779
msgid "User_styles"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:780
msgid "New _Tab"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:781
msgid "_Transfers"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:782
msgid "_Closed Tabs and Windows"
msgstr ""
#: ../midori/sokoke.c:783
msgid "New _Window"
msgstr ""
#: ../midori/gjs.c:743 ../midori/gjs.c:833
#, c-format
msgid "%s has no property '%s'"
msgstr ""
#: ../midori/gjs.c:879
#, c-format
msgid "%s cannot be assigned to %s.%s"
msgstr ""
#: ../midori/gjs.c:889
#, c-format
msgid "%s.%s cannot be accessed"
msgstr ""
#: ../panels/midori-addons.c:95 ../panels/midori-addons.c:141
msgid "Userscripts"
msgstr ""
#: ../panels/midori-addons.c:96 ../panels/midori-addons.c:143
msgid "Userstyles"
msgstr ""
#: ../panels/midori-addons.c:922 ../panels/midori-extensions.c:144
msgid "_Enable"
msgstr ""
#: ../panels/midori-addons.c:923 ../panels/midori-extensions.c:145
msgid "Enable"
msgstr ""
#: ../panels/midori-addons.c:932 ../panels/midori-extensions.c:154
msgid "_Disable"
msgstr ""
#: ../panels/midori-addons.c:933 ../panels/midori-extensions.c:155
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../panels/midori-bookmarks.c:103
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: ../panels/midori-bookmarks.c:236
msgid "Edit the selected bookmark"
msgstr ""
#: ../panels/midori-bookmarks.c:244
msgid "Delete the selected bookmark"
msgstr ""
#: ../panels/midori-bookmarks.c:257
msgid "Add a new folder"
msgstr ""
#: ../panels/midori-bookmarks.c:589
msgid "<i>Separator</i>"
msgstr ""
#: ../panels/midori-console.c:87
msgid "Console"
msgstr ""
#: ../panels/midori-extensions.c:87
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:159
msgid "Are you sure you want to remove all history items?"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:216
msgid "Bookmark the selected history item"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:225
msgid "Delete the selected history item"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:233
msgid "Clear the entire history"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:603
#, c-format
msgid "A week ago"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:609
#, c-format
msgid "%d days ago"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:616
msgid "Today"
msgstr ""
#: ../panels/midori-history.c:618
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../panels/midori-plugins.c:87 ../extensions/statusbar-features.c:54
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: ../panels/midori-transfers.c:256
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr ""
#: ../katze/katze-http-auth.c:97
msgid "Authentication Required"
msgstr ""
#: ../katze/katze-http-auth.c:113
msgid ""
"A username and a password are required\n"
"to open this location:"
msgstr ""
#: ../katze/katze-http-auth.c:127
msgid "Username"
msgstr ""
#: ../katze/katze-http-auth.c:138
msgid "Password"
msgstr ""
#: ../katze/katze-throbber.c:828
#, c-format
msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded"
msgstr ""
#: ../katze/katze-throbber.c:841
#, c-format
msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded"
msgstr ""
#: ../katze/katze-throbber.c:907
msgid "Animation frames are broken"
msgstr ""
#: ../katze/katze-utils.c:180 ../katze/katze-utils.c:389
#, c-format
msgid "Property '%s' is invalid for %s"
msgstr ""
#: ../katze/katze-utils.c:209 ../katze/katze-utils.c:248
msgid "Choose file"
msgstr ""
#: ../katze/katze-utils.c:229
msgid "Choose folder"
msgstr ""
#: ../extensions/colorful-tabs.c:97
msgid "Tint tabs distinctly"
msgstr ""
#: ../extensions/colorful-tabs.c:133
msgid "Colorful Tabs"
msgstr ""
#: ../extensions/colorful-tabs.c:134
msgid "Tint each tab distinctly"
msgstr ""
#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:176
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""
#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:177
msgid "Control Midori by moving the mouse"
msgstr ""
#. i18n: A panel showing a user specified web page
#: ../extensions/page-holder.c:116 ../extensions/page-holder.c:153
msgid "Pageholder"
msgstr ""
#: ../extensions/page-holder.c:137
msgid "_Pageholder"
msgstr ""
#: ../extensions/statusbar-features.c:40
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../extensions/statusbar-features.c:47
msgid "Scripts"
msgstr ""