midori/po/en_GB.po

1560 lines
38 KiB
Text
Raw Normal View History

2008-11-29 22:53:47 +00:00
# British English translations for midori package.
# Copyright (C) 2008 THE midori'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the midori package.
# Bastien Nocera <hadess@hadess.net> 2008
# Abigail Brady <morwen@evilmagic.org> 2008
#
msgid ""
msgstr ""
2009-02-01 21:38:14 +00:00
"Project-Id-Version: midori 0.1.2\n"
2008-11-29 22:53:47 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
"POT-Creation-Date: 2009-02-01 20:25+0100\n"
2008-11-29 22:53:47 +00:00
"PO-Revision-Date: 2008-11-29 23:39+0100\n"
"Last-Translator: Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>\n"
"Language-Team: British English <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../data/midori.desktop.in.h:1
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Lightweight web browser"
msgstr "Lightweight web browser"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../data/midori.desktop.in.h:2 ../midori/main.c:1950 ../midori/main.c:2056
#: ../midori/main.c:2065 ../midori/main.c:2076
#: ../midori/midori-websettings.c:259
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Midori"
msgstr "Midori"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../data/midori.desktop.in.h:3
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Web Browser"
msgstr "Web Browser"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:90
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Bookmark"
msgstr "_Bookmark"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:91 ../midori/midori-browser.c:3830
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bookmarks"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:92
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Add Bookmark"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:93
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Console"
msgstr "_Console"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:94
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Extensions"
msgstr "_Extensions"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:95
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_History"
msgstr "_History"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:96
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Homepage"
msgstr "_Homepage"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:97
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Userscripts"
msgstr "_Userscripts"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:98
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "User_styles"
msgstr "User_styles"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:99
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "New _Tab"
msgstr "New _Tab"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:100
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Transfers"
msgstr "_Transfers"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:101
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Closed Tabs and Windows"
msgstr "_Closed Tabs and Windows"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:102
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "New _Window"
msgstr "New _Window"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:158
2008-11-29 22:53:47 +00:00
#, c-format
msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n"
msgstr "The configuration couldn't be loaded: %s\n"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:213
2008-11-29 22:53:47 +00:00
#, c-format
msgid "Value '%s' is invalid for %s"
msgstr "Value '%s' is invalid for %s"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:220 ../midori/main.c:290
2008-11-29 22:53:47 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid configuration value '%s'"
msgstr "Invalid configuration value '%s'"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:532
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "File not found."
msgstr "File not found."
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:540 ../midori/main.c:549
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Malformed document."
msgstr "Malformed document."
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:571
2008-11-29 22:53:47 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to open database: %s\n"
msgstr "Failed to open database: %s\n"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute database statement: %s\n"
msgstr "Failed to open database: %s\n"
#: ../midori/main.c:657
2008-11-29 22:53:47 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to remove history item: %s\n"
msgstr "Failed to remove history item: %s\n"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:681
2008-11-29 22:53:47 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to clear history: %s\n"
msgstr "Failed to clear history: %s\n"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:704 ../midori/main.c:738 ../midori/main.c:754
2008-11-29 22:53:47 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to add history item: %s\n"
msgstr "Failed to add history item: %s\n"
#. i18n: Couldn't remove items that are older than n days
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:934
2008-11-29 22:53:47 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to remove old history items: %s\n"
msgstr "Failed to remove old history items: %s\n"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:962
2009-01-04 18:40:22 +00:00
#, c-format
msgid "The configuration couldn't be saved. %s"
msgstr "The configuration couldn't be saved. %s"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:991
2009-01-04 18:40:22 +00:00
#, c-format
msgid "The search engines couldn't be saved. %s"
msgstr "The search engines couldn't be saved. %s"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:1121 ../midori/sokoke.c:531
2008-11-29 22:53:47 +00:00
#, c-format
msgid "Writing failed."
msgstr "Writing failed."
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:1142 ../midori/main.c:1169 ../midori/main.c:1197
2009-01-04 18:40:22 +00:00
#, c-format
msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s"
msgstr "The bookmarks couldn't be saved. %s"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs
#: ../midori/main.c:1221 ../midori/main.c:1245
2009-01-04 18:40:22 +00:00
#, c-format
msgid "The trash couldn't be saved. %s"
msgstr "The wastebasket couldn't be saved. %s"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:1271 ../midori/midori-preferences.c:386
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Transfers"
msgstr "Transfers"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:1312
2008-11-29 22:53:47 +00:00
#, c-format
msgid "The session couldn't be saved. %s"
msgstr "The session couldn't be saved. %s"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:1636
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "Authentication Required"
msgstr "Authentication Required"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:1652
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid ""
"A username and a password are required\n"
"to open this location:"
msgstr ""
2009-02-01 21:38:14 +00:00
"A username and a password are required\n"
"to open this location:"
2009-01-04 18:40:22 +00:00
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:1666
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "Username"
msgstr "Username"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:1677
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "Password"
msgstr "Password"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:1783
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid ""
"Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this "
2009-03-29 22:49:48 +00:00
"happened repeatedly, try one of the following options to solve the problem."
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgstr ""
"Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this "
2009-03-29 22:49:48 +00:00
"happened repeatedly, try one of the following options to solve the problem."
2009-01-04 18:40:22 +00:00
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:1798
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "Modify _preferences"
msgstr "Modify _preferences"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:1802
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "Reset the last _session"
msgstr "Reset the last _session"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:1807
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "Disable all _extensions"
msgstr "Disable all _extensions"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:1950
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "No filename specified"
msgstr "No filename specified"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:1982 ../midori/gjs.c:514
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "An unknown error occured."
msgstr "An unknown error occured."
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:2005
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Run the specified filename as javascript"
msgstr "Run the specified filename as javascript"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:2007
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Display program version"
msgstr "Display program version"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:2009
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "Addresses"
msgstr "Addresses"
2008-11-29 22:53:47 +00:00
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:2053
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "[Addresses]"
msgstr "[Addresses]"
2008-11-29 22:53:47 +00:00
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:2077
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
msgstr "Please report comments, suggestions and bugs to:"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:2079
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Check for new versions at:"
msgstr "Check for new versions at:"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:2106
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n"
msgstr "An instance of Midori is already running but not responding.\n"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:2184
#, fuzzy, c-format
msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n"
msgstr "The search engines couldn't be saved. %s"
#: ../midori/main.c:2196
2008-11-29 22:53:47 +00:00
#, c-format
msgid "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n"
msgstr "The bookmarks couldn't be loaded: %s\n"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:2211
2008-11-29 22:53:47 +00:00
#, c-format
msgid "The session couldn't be loaded: %s\n"
msgstr "The session couldn't be loaded: %s\n"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:2224
2008-11-29 22:53:47 +00:00
#, c-format
msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n"
msgstr "The wastebasket couldn't be loaded: %s\n"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:2237
2008-11-29 22:53:47 +00:00
#, c-format
msgid "The history couldn't be loaded: %s\n"
msgstr "The history couldn't be loaded: %s\n"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:2249
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "The following errors occured:"
msgstr "The following errors occured:"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/main.c:2265
2008-12-06 04:34:33 +00:00
msgid "_Ignore"
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgstr "_Ignore"
2008-11-29 22:53:47 +00:00
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:258 ../midori/midori-browser.c:3164
#: ../midori/midori-browser.c:3170
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Reload the current page"
msgstr "Reload the current page"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:270 ../midori/midori-browser.c:3167
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Stop loading the current page"
msgstr "Stop loading the current page"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:328
2008-11-29 22:53:47 +00:00
#, c-format
msgid "%d%% loaded"
msgstr "%d%% loaded"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:351
2008-11-29 22:53:47 +00:00
#, c-format
msgid "Unexpected action '%s'."
msgstr "Unexpected action '%s'."
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:524
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "New bookmark"
msgstr "New bookmark"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:524
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Edit bookmark"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:546
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Title:"
msgstr "_Title:"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:559 ../midori/midori-searchaction.c:836
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Description:"
msgstr "_Description:"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:578 ../midori/midori-searchaction.c:850
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "_Address:"
msgstr "_Address:"
2008-11-29 22:53:47 +00:00
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:596
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Folder:"
msgstr "_Folder:"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:601 ../midori/midori-browser.c:638
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "Toplevel folder"
msgstr "Toplevel folder"
2008-11-29 22:53:47 +00:00
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:713
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Save file as"
msgstr "Save file as"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:1302
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Open file"
msgstr "Open file"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:2524 ../panels/midori-bookmarks.c:690
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Open in New _Tab"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:2526 ../panels/midori-bookmarks.c:692
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Open in New _Window"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:2788
2008-11-29 22:53:47 +00:00
#, c-format
msgid "A week ago"
msgstr "A week ago"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:2794
2008-11-29 22:53:47 +00:00
#, c-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d days ago"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:2801
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Today"
msgstr "Today"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:2803
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:2892
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "A lightweight web browser."
msgstr "A lightweight web browser."
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:2900
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Bastien Nocera <hadess@hadess.net>\n"
"Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3044
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Are you sure you want to remove all history items?"
msgstr "Are you sure you want to remove all history items?"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3098
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_File"
msgstr "_File"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3101
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Open a new window"
msgstr "Open a new window"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3104
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Open a new tab"
msgstr "Open a new tab"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3107
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Open a file"
msgstr "Open a file"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3110
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Save to a file"
msgstr "Save to a file"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3112
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Close Tab"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3113
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Close the current tab"
msgstr "Close the current tab"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3115
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "C_lose Window"
msgstr "C_lose Window"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3116
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Close this window"
msgstr "Close this window"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3119
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Print the current page"
msgstr "Print the current page"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3122
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Quit the application"
msgstr "Quit the application"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3124
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3127
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Cut the selected text"
msgstr "Cut the selected text"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3130 ../midori/midori-browser.c:3133
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Copy the selected text"
msgstr "Copy the selected text"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3136
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "Paste text from the clipboard"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3139
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Delete the selected text"
msgstr "Delete the selected text"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3142
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Select all text"
msgstr "Select all text"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3145
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Find a word or phrase in the page"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3147
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Find _Next"
msgstr "Find _Next"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3148
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Find the next occurrence of a word or phrase"
msgstr "Find the next occurrence of a word or phrase"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3150
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Find _Previous"
msgstr "Find _Previous"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3151
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Find the previous occurrence of a word or phrase"
msgstr "Find the previous occurrence of a word or phrase"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3154
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Quick Find"
msgstr "_Quick Find"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3155
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Quickly jump to a word or phrase"
msgstr "Quickly jump to a word or phrase"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3158
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Configure the application preferences"
msgstr "Configure the application preferences"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3160
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_View"
msgstr "_View"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3161
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Toolbars"
msgstr "_Toolbars"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3173
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Increase the zoom level"
msgstr "Increase the zoom level"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3176
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Decrease the zoom level"
msgstr "Decrease the zoom level"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3179
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Reset the zoom level"
msgstr "Reset the zoom level"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3181 ../midori/midori-view.c:984
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "View _Source"
msgstr "View _Source"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3182
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "View the source code of the page"
msgstr "View the source code of the page"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3184
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "View Selection Source"
msgstr "View Selection Source"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3185
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "View the source code of the selection"
msgstr "View the source code of the selection"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3189
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Toggle fullscreen view"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3191
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3194
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Go back to the previous page"
msgstr "Go back to the previous page"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3197
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Go forward to the next page"
msgstr "Go forward to the next page"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3200
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Go to your homepage"
msgstr "Go to your homepage"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3202
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Empty Trash"
msgstr "Empty Wastebasket"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3203
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Delete the contents of the trash"
msgstr "Delete the contents of the wastebasket"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3205 ../midori/midori-view.c:956
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Undo Close Tab"
msgstr "Undo Close Tab"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3206
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Open the last closed tab"
msgstr "Open the last closed tab"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3210 ../panels/midori-bookmarks.c:209
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "Add a new bookmark"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3213
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Delete the selected history item"
msgstr "Delete the selected history item"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3216
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Clear the entire history"
msgstr "Clear the entire history"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3219
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Bookmark the selected history item"
msgstr "Bookmark the selected history item"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3221
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Tools"
msgstr "_Tools"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3223 ../midori/midori-searchaction.c:464
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Manage Search Engines"
msgstr "_Manage Search Engines"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3224
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Add, edit and remove search engines..."
msgstr "Add, edit and remove search engines..."
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3228
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Previous Tab"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3229
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr "Switch to the previous tab"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3231
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Next Tab"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3232
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Switch to the next tab"
msgstr "Switch to the next tab"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3234
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3236
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3237
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Show the documentation"
msgstr "Show the documentation"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3239
#, fuzzy
msgid "_Frequent Questions"
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgstr "_Frequent questions"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3240
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Show the Frequently Asked Questions"
msgstr "Show the Frequently Asked Questions"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3242
#, fuzzy
msgid "_Report a Bug"
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgstr "_Report a bug"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3243
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Open Midori's bug tracker"
msgstr "Open Midori's bug tracker"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3246
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Show information about the program"
msgstr "Show information about the program"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3253
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "P_rivate Browsing"
msgstr "P_rivate Browsing"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3254
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Don't save any private data while browsing"
msgstr "Don't save any private data while browsing"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3259
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Menubar"
msgstr "_Menubar"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3260
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Show menubar"
msgstr "Show menubar"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3263
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Navigationbar"
msgstr "_Navigationbar"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3264
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Show navigationbar"
msgstr "Show navigationbar"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3267
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Side_panel"
msgstr "Side_panel"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3268
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Show sidepanel"
msgstr "Show sidepanel"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3271
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Bookmarkbar"
msgstr "_Bookmarkbar"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3272
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Show bookmarkbar"
msgstr "Show bookmarkbar"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3275
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Transferbar"
msgstr "_Transferbar"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3276
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Show transferbar"
msgstr "Show transferbar"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3279
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbar"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3280
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Show statusbar"
msgstr "Show statusbar"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3748
#, fuzzy
msgid "_Separator"
msgstr "<i>Separator</i>"
#: ../midori/midori-browser.c:3755
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Location..."
msgstr "_Location..."
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3757
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Open a particular location"
msgstr "Open a particular location"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3781
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Web Search..."
msgstr "_Web Search..."
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3783
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Run a web search"
msgstr "Run a web search"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3802
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Reopen a previously closed tab or window"
msgstr "Reopen a previously closed tab or window"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3815
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Recently visited pages"
msgstr "_Recently visited pages"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3817
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Reopen pages that you visited earlier"
msgstr "Reopen pages that you visited earlier"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3832
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Show the saved bookmarks"
msgstr "Show the saved bookmarks"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3845
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Window"
msgstr "_Window"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:3847
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Show a list of all open tabs"
msgstr "Show a list of all open tabs"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:4001 ../midori/midori-preferences.c:597
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "History"
msgstr "History"
#. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:4050
#, fuzzy
msgid "_Inline Find:"
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgstr "_Inline find:"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:4071
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "_Previous Tab"
#: ../midori/midori-browser.c:4076
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Text"
#: ../midori/midori-browser.c:4081
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Match Case"
msgstr "Match Case"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:4089
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Highlight Matches"
msgstr "Highlight Matches"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:4098
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Close Findbar"
msgstr "Close Findbar"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-browser.c:4379
2008-11-29 22:53:47 +00:00
#, c-format
msgid "Unexpected setting '%s'"
msgstr "Unexpected setting '%s'"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-panel.c:199 ../midori/midori-panel.c:200
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Close panel"
msgstr "Close panel"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:169 ../midori/midori-view.c:1719
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Blank page"
msgstr "Blank page"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:170 ../midori/midori-websettings.c:461
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:171
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Last open pages"
msgstr "Last open pages"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:186
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Chinese (BIG5)"
msgstr "Chinese (BIG5)"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:187
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Japanese (SHIFT_JIS)"
msgstr "Japanese (SHIFT_JIS)"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:188
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Russian (KOI8-R)"
msgstr "Russian (KOI8-R)"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:189
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:190
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Western (ISO-8859-1)"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:191 ../midori/midori-websettings.c:263
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Custom..."
msgstr "Custom..."
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:206
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "New tab"
msgstr "New tab"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:207
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "New window"
msgstr "New window"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:208
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Current tab"
msgstr "Current tab"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:223
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Default"
msgstr "Default"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:224
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:225
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Text"
msgstr "Text"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:226
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Both"
msgstr "Both"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:227
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Both horizontal"
msgstr "Both horizontal"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:242
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "All cookies"
msgstr "All cookies"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:243
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Session cookies"
msgstr "Session cookies"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:244 ../panels/midori-addons.c:96
2008-12-06 04:34:33 +00:00
msgid "None"
msgstr "None"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:260
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "Safari"
msgstr "Safari"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:261
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:262
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "Internet Explorer"
msgstr "Internet Explorer"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:303
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Remember last window size"
msgstr "Remember last window size"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:304
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Whether to save the last window size"
msgstr "Whether to save the last window size"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:312
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Last window width"
msgstr "Last window width"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:313
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "The last saved window width"
msgstr "The last saved window width"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:321
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Last window height"
msgstr "Last window height"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:322
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "The last saved window height"
msgstr "The last saved window height"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:347
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Last panel position"
msgstr "Last panel position"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:348
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "The last saved panel position"
msgstr "The last saved panel position"
#. i18n: The internal index of the last opened panel
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:357
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Last panel page"
msgstr "Last panel page"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:358
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "The last saved panel page"
msgstr "The last saved panel page"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:366
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Last Web search"
msgstr "Last Web search"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:367
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "The last saved Web search"
msgstr "The last saved Web search"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:376
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Show Menubar"
msgstr "Show Menubar"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:377
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Whether to show the menubar"
msgstr "Whether to show the menubar"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:385
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Show Navigationbar"
msgstr "Show Navigationbar"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:386
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Whether to show the navigationbar"
msgstr "Whether to show the navigationbar"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:394
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Show Bookmarkbar"
msgstr "Show Bookmarkbar"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:395
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Whether to show the bookmarkbar"
msgstr "Whether to show the bookmarkbar"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:403
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Show Panel"
msgstr "Show Panel"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:404
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Whether to show the panel"
msgstr "Whether to show the panel"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:412
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Show Statusbar"
msgstr "Show Statusbar"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:413
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Whether to show the statusbar"
msgstr "Whether to show the statusbar"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:422
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Toolbar Style"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:423
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "The style of the toolbar"
msgstr "The style of the toolbar"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:432
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Toolbar Items"
msgstr "Toolbar Items"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:433
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "The items to show on the toolbar"
msgstr "The items to show on the toolbar"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:441
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Compact Sidepanel"
msgstr "Compact Sidepanel"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:442
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Whether to make the sidepanel compact"
msgstr "Whether to make the sidepanel compact"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:451
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Load on Startup"
msgstr "Load on Startup"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:452
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "What to load on startup"
msgstr "What to load on startup"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:462
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "The homepage"
msgstr "The homepage"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:477
msgid "Show crash dialog"
msgstr "Show crash dialogue"
#: ../midori/midori-websettings.c:478
msgid "Show a dialog after Midori crashed"
msgstr "Show a dialogue after Midori crashed"
#: ../midori/midori-websettings.c:486
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Download Folder"
msgstr "Download Folder"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:487
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "The folder downloaded files are saved to"
msgstr "The folder downloaded files are saved to"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:495
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Download Manager"
msgstr "Download Manager"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:496
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "An external download manager"
msgstr "An external download manager"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:504
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Text Editor"
msgstr "Text Editor"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:505
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "An external text editor"
msgstr "An external text editor"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:513
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Location entry Search"
msgstr "Location entry Search"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:514
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "The search to perform inside the location entry"
msgstr "The search to perform inside the location entry"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:522
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Preferred Encoding"
msgstr "Preferred Encoding"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:523
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "The preferred character encoding"
msgstr "The preferred character encoding"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:533
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Always Show Tabbar"
msgstr "Always Show Tabbar"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:534
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Always show the tabbar"
msgstr "Always show the tabbar"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:542
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Close Buttons on Tabs"
msgstr "Close Buttons on Tabs"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:543
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Whether tabs have close buttons"
msgstr "Whether tabs have close buttons"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:552
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Open new pages in"
msgstr "Open new pages in"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:553
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Where to open new pages"
msgstr "Where to open new pages"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:563
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Open external pages in"
msgstr "Open external pages in"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:564
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Where to open externally opened pages"
msgstr "Where to open externally opened pages"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:577
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Middle click opens Selection"
msgstr "Middle click opens Selection"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:578
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "Load an address from the selection via middle click"
msgstr "Load an address from the selection via middle click"
2008-11-29 22:53:47 +00:00
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:586
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Open tabs in the background"
msgstr "Open tabs in the background"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:587
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Whether to open new tabs in the background"
msgstr "Whether to open new tabs in the background"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:595
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Open Tabs next to Current"
msgstr "Open Tabs next to Current"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:596
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one"
msgstr "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:604
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Open popups in tabs"
msgstr "Open popups in tabs"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:605
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Whether to open popup windows in tabs"
msgstr "Whether to open popup windows in tabs"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:656
msgid "Zoom Text and Images"
msgstr "Zoom Text and Images"
#: ../midori/midori-websettings.c:657
msgid "Whether to zoom text and images"
msgstr "Whether to zoom text and images"
#: ../midori/midori-websettings.c:667
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Accept cookies"
msgstr "Accept cookies"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:668
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "What type of cookies to accept"
msgstr "What type of cookies to accept"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:681
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Original cookies only"
msgstr "Original cookies only"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:682
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Accept cookies from the original website only"
msgstr "Accept cookies from the original website only"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:690
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Maximum cookie age"
msgstr "Maximum cookie age"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:691
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "The maximum number of days to save cookies for"
msgstr "The maximum number of days to save cookies for"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:701
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Remember last visited pages"
msgstr "Remember last visited pages"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:702
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Whether the last visited pages are saved"
msgstr "Whether the last visited pages are saved"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:710
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Maximum history age"
msgstr "Maximum history age"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:711
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "The maximum number of days to save the history for"
msgstr "The maximum number of days to save the history for"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:719
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Remember last form inputs"
msgstr "Remember last form inputs"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:720
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Whether the last form inputs are saved"
msgstr "Whether the last form inputs are saved"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:728
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Remember last downloaded files"
msgstr "Remember last downloaded files"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:729
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Whether the last downloaded files are saved"
msgstr "Whether the last downloaded files are saved"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:739
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy Server"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:740
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "The proxy server used for HTTP connections"
msgstr "The proxy server used for HTTP connections"
#. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:760
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "Identify as"
msgstr "Identify as"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:761
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "What to identify as to web pages"
msgstr "What to identify as to web pages"
2008-11-29 22:53:47 +00:00
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:781
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "Identification string"
msgstr "Identification string"
2008-11-29 22:53:47 +00:00
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:782
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "The application identification string"
msgstr "The application identification string"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:794
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Cache size"
msgstr "Cache size"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-websettings.c:795
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "The allowed size of the cache"
msgstr "The allowed size of the cache"
2008-12-06 04:34:33 +00:00
#. i18n: The title of the 404 - Not found error page
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-view.c:608
2008-12-06 04:34:33 +00:00
#, c-format
msgid "Not found - %s"
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgstr "Not found - %s"
2008-12-06 04:34:33 +00:00
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-view.c:888
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Open Link in New _Tab"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-view.c:911
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Save Link destination"
msgstr "_Save Link destination"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-view.c:919
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Download Link destination"
msgstr "_Download Link destination"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-view.c:941
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "Open Address in New _Tab"
msgstr "Open Address in New _Tab"
2008-11-29 22:53:47 +00:00
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-view.c:1411
2008-11-29 22:53:47 +00:00
#, c-format
msgid "Inspect page - %s"
msgstr "Inspect page - %s"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-view.c:1562
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Source"
msgstr "Source"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-view.c:1586
#, c-format
msgid "Document cannot be displayed"
msgstr "Document cannot be displayed"
#: ../midori/midori-view.c:1602
2009-01-04 18:40:22 +00:00
#, c-format
2008-12-06 04:34:33 +00:00
msgid "No documentation installed"
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgstr "No documentation installed"
2008-12-06 04:34:33 +00:00
2009-01-04 18:40:22 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:91
2008-11-29 22:53:47 +00:00
#, c-format
msgid "Preferences for %s"
msgstr "Preferences for %s"
#. Page "General"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:372
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "General"
msgstr "General"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:373
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Startup"
msgstr "Startup"
#. Page "Appearance"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:422
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Appearance"
msgstr "Appearance"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:423
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Font settings"
msgstr "Font settings"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:425
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Default Font Family"
msgstr "Default Font Family"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:431
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "The default font size used to display text"
msgstr "The default font size used to display text"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:434
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Minimum Font Size"
msgstr "Minimum Font Size"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:437
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "The minimum font size used to display text"
msgstr "The minimum font size used to display text"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:444
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "Encoding"
msgstr "Encoding"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:447
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "The character encoding to use by default"
msgstr "The character encoding to use by default"
2008-11-29 22:53:47 +00:00
#. Page "Behavior"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:454
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Behavior"
msgstr "Behaviour"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:455
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Features"
msgstr "Features"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:458 ../extensions/statusbar-features.c:40
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Load images automatically"
msgstr "Load images automatically"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:459
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "Load and display images automatically"
msgstr "Load and display images automatically"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:462
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Shrink images automatically"
msgstr "Shrink images automatically"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:463
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "Automatically shrink standalone images to fit"
msgstr "Automatically shrink standalone images to fit"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:466
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Print background images"
msgstr "Print background images"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:467
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "Whether background images should be printed"
msgstr "Whether background images should be printed"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:470
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Resizable text areas"
msgstr "Resizable text areas"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:471
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "Whether text areas are resizable"
msgstr "Whether text areas are resizable"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:474 ../extensions/statusbar-features.c:47
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Enable scripts"
msgstr "Enable scripts"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:475
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "Enable embedded scripting languages"
msgstr "Enable embedded scripting languages"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:478 ../extensions/statusbar-features.c:54
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Enable plugins"
msgstr "Enable plugins"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:479
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "Enable embedded plugin objects"
msgstr "Enable embedded plugin objects"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:482
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "Enforce 96 dots per inch"
msgstr "Enforce 96 dots per inch"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:483
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgid "Enforce a video dot density of 96 DPI"
msgstr "Enforce a video dot density of 96 DPI"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:486
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Enable developer tools"
#: ../midori/midori-preferences.c:487
msgid "Enable special extensions for developers"
msgstr "Enable special extensions for developers"
2008-11-29 22:53:47 +00:00
#. Page "Interface"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:497
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:499
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Navigationbar"
msgstr "Navigationbar"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:505
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Browsing"
msgstr "Browsing"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:542 ../midori/midori-preferences.c:543
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Network"
msgstr "Network"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:565
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. Page "Privacy"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:572
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:579
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Web Cookies"
msgstr "Web Cookies"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-preferences.c:592 ../midori/midori-preferences.c:604
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "days"
msgstr "days"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-searchaction.c:455 ../katze/katze-arrayaction.c:279
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Empty"
msgstr "Empty"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-searchaction.c:792
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Add search engine"
msgstr "Add search engine"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-searchaction.c:792
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Edit search engine"
msgstr "Edit search engine"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-searchaction.c:820
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-searchaction.c:864
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Icon (name or file):"
msgstr "_Icon (name or file):"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-searchaction.c:878
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Token:"
msgstr "_Token:"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/midori-searchaction.c:1055
#, fuzzy
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "_Manage Search Engines"
2008-11-29 22:53:47 +00:00
2009-01-04 18:40:22 +00:00
#: ../midori/sokoke.c:101 ../midori/sokoke.c:113
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Could not run external program."
msgstr "Could not run external program."
2009-01-04 18:40:22 +00:00
#. i18n: A superuser, or system administrator, may not be 'root'
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../midori/sokoke.c:354
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Warning: You are using a superuser account!"
msgstr "Warning: You are using a superuser account!"
#: ../midori/gjs.c:742 ../midori/gjs.c:832
#, c-format
msgid "%s has no property '%s'"
msgstr "%s has no property '%s'"
#: ../midori/gjs.c:878
#, c-format
msgid "%s cannot be assigned to %s.%s"
msgstr "%s cannot be assigned to %s.%s"
#: ../midori/gjs.c:888
#, c-format
msgid "%s.%s cannot be accessed"
msgstr "%s.%s cannot be accessed"
2009-01-04 18:40:22 +00:00
#: ../panels/midori-addons.c:97 ../panels/midori-addons.c:143
2008-12-06 04:34:33 +00:00
msgid "Userscripts"
msgstr "Userscripts"
2009-01-04 18:40:22 +00:00
#: ../panels/midori-addons.c:98 ../panels/midori-addons.c:145
2008-12-06 04:34:33 +00:00
msgid "Userstyles"
msgstr "Userstyles"
2009-01-04 18:40:22 +00:00
#: ../panels/midori-addons.c:1005 ../panels/midori-extensions.c:144
2008-12-06 04:34:33 +00:00
msgid "_Enable"
msgstr "_Enable"
2009-01-04 18:40:22 +00:00
#: ../panels/midori-addons.c:1014 ../panels/midori-extensions.c:153
2008-12-06 04:34:33 +00:00
msgid "_Disable"
msgstr "_Disable"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../panels/midori-bookmarks.c:100
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
#: ../panels/midori-bookmarks.c:217
msgid "Edit the selected bookmark"
msgstr "Edit the selected bookmark"
#: ../panels/midori-bookmarks.c:225
msgid "Delete the selected bookmark"
msgstr "Delete the selected bookmark"
#: ../panels/midori-bookmarks.c:529
msgid "<i>Separator</i>"
msgstr "<i>Separator</i>"
2008-12-06 04:34:33 +00:00
#: ../panels/midori-console.c:87
msgid "Console"
msgstr "Console"
#: ../panels/midori-extensions.c:87
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../panels/midori-plugins.c:87 ../extensions/statusbar-features.c:52
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
2008-11-29 22:53:47 +00:00
#: ../katze/katze-throbber.c:828
#, c-format
msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded"
msgstr "Named icon '%s' couldn't be loaded"
#: ../katze/katze-throbber.c:841
#, c-format
msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded"
msgstr "Stock icon '%s' couldn't be loaded"
#: ../katze/katze-throbber.c:907
msgid "Animation frames are broken"
msgstr "Animation frames are broken"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../katze/katze-utils.c:180 ../katze/katze-utils.c:389
2008-11-29 22:53:47 +00:00
#, c-format
msgid "Property '%s' is invalid for %s"
msgstr "Property '%s' is invalid for %s"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../katze/katze-utils.c:209 ../katze/katze-utils.c:248
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Choose file"
msgstr "Choose file"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../katze/katze-utils.c:229
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Choose folder"
msgstr "Choose folder"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:216
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Mouse Gestures"
#: ../extensions/mouse-gestures/main.c:217
msgid "Control Midori by moving the mouse"
msgstr "Control Midori by moving the mouse"
2008-11-29 22:53:47 +00:00
#. i18n: A panel showing a user specified web page
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../extensions/page-holder.c:116 ../extensions/page-holder.c:153
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "Pageholder"
msgstr "Pageholder"
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../extensions/page-holder.c:137
2008-11-29 22:53:47 +00:00
msgid "_Pageholder"
msgstr "_Pageholder"
2008-12-06 04:34:33 +00:00
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../extensions/statusbar-features.c:38
2008-12-06 04:34:33 +00:00
msgid "Images"
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgstr "Images"
2008-12-06 04:34:33 +00:00
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#: ../extensions/statusbar-features.c:45
2008-12-06 04:34:33 +00:00
msgid "Scripts"
2009-01-04 18:40:22 +00:00
msgstr "Scripts"
2008-12-06 04:34:33 +00:00
2009-02-01 21:38:14 +00:00
#~ msgid "Manage search engines"
#~ msgstr "Manage search engines"
2009-01-04 18:40:22 +00:00
#~ msgid "Root"
#~ msgstr "Root"
#~ msgid "[URIs]"
#~ msgstr "[URIs]"
#~ msgid "HTTP Proxy"
#~ msgstr "HTTP Proxy"
#~ msgid "URIs"
#~ msgstr "URIs"
#~ msgid "_URL:"
#~ msgstr "_URL:"
#~ msgid "Open URL in New _Tab"
#~ msgstr "Open URL in New _Tab"