l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%

New status: 679 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Sergio Marques 2011-03-14 22:55:17 +01:00 committed by Transifex
parent 56311e55b9
commit 201bab15c0

View file

@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Captura gravada em: %s\n"
#: ../midori/main.c:1780
msgid "Run ADDRESS as a web application"
msgstr "Executar ADDRESS como aplicação web"
msgstr "Executar ENDEREÇO como aplicação web"
#: ../midori/main.c:1780
msgid "ADDRESS"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "ENDEREÇO"
#: ../midori/main.c:1783
msgid "Use FOLDER as configuration folder"
msgstr "Usar FOLDER como pasta de configuração"
msgstr "Usar PASTA como pasta de configuração"
#: ../midori/main.c:1783
msgid "FOLDER"
@ -187,12 +187,12 @@ msgstr "Bloquear URIs conforme a expressão PATTERN"
#: ../midori/main.c:1802
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
msgstr "PADRÃO"
#. i18n: CLI: Close tabs, clear private data, open starting page
#: ../midori/main.c:1806
msgid "Reset Midori after SECONDS seconds of inactivity"
msgstr "Repor Midori após SECONDS segundos de inatividade"
msgstr "Repor Midori após SEGUNDOS segundos de inatividade"
#: ../midori/main.c:1806
msgid "SECONDS"
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Formato de marcadores não reconhecido."
#: ../midori/midori-array.c:918
msgid "Writing failed."
msgstr "Falhou escrita."
msgstr "Falha ao escrever."
#: ../midori/midori-browser.c:330 ../midori/midori-browser.c:5007
#: ../midori/midori-browser.c:5016
@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Mudar para o separador seguinte"
#: ../midori/midori-browser.c:5106
msgid "Move Tab _Backward"
msgstr "_Mover separador para trás"
msgstr "M_over separador para trás"
#: ../midori/midori-browser.c:5107
msgid "Move tab behind the previous tab"