l10n: Updated Greek (el) translation to 99%
New status: 670 messages complete with 0 fuzzies and 5 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
parent
de1e603eb3
commit
4e996d1824
1 changed files with 19 additions and 17 deletions
36
po/el.po
36
po/el.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: midori git version\n"
|
"Project-Id-Version: midori git version\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 12:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 12:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 19:03+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 00:38+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
|
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
|
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
|
||||||
"Language: el\n"
|
"Language: el\n"
|
||||||
|
@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Internet;WWW;Explorer"
|
||||||
#: ../data/midori.desktop.in.h:3 ../midori/main.c:2025 ../midori/main.c:2049
|
#: ../data/midori.desktop.in.h:3 ../midori/main.c:2025 ../midori/main.c:2049
|
||||||
#: ../midori/main.c:2063 ../midori/midori-websettings.c:315
|
#: ../midori/main.c:2063 ../midori/midori-websettings.c:315
|
||||||
msgid "Midori"
|
msgid "Midori"
|
||||||
msgstr "Μιντόρι"
|
msgstr "Midori"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/midori.desktop.in.h:4
|
#: ../data/midori.desktop.in.h:4
|
||||||
msgid "Midori Web Browser"
|
msgid "Midori Web Browser"
|
||||||
msgstr "Περιηγητής Ιστού Μιντόρι"
|
msgstr "Περιηγητής Ιστού Midori"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/midori.desktop.in.h:5
|
#: ../data/midori.desktop.in.h:5
|
||||||
msgid "New Private Browsing Window"
|
msgid "New Private Browsing Window"
|
||||||
|
@ -435,6 +435,8 @@ msgstr "Επεξεργασία σελιδοδείκτη"
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:873
|
#: ../midori/midori-browser.c:873
|
||||||
msgid "Type a name for this bookmark and choose where to keep it."
|
msgid "Type a name for this bookmark and choose where to keep it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Πληκτρολογήστε ένα όνομα γι'αυτόν τον σελιδοδείκτη και επιλέξτε που θα τον "
|
||||||
|
"αποθηκεύσετε."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:934
|
#: ../midori/midori-browser.c:934
|
||||||
msgid "Add to _Speed Dial"
|
msgid "Add to _Speed Dial"
|
||||||
|
@ -548,9 +550,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:3705
|
#: ../midori/midori-browser.c:3705
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Enable Caret Browsing"
|
msgid "_Enable Caret Browsing"
|
||||||
msgstr "Περιήγηση κέρσορα κειμένου"
|
msgstr "_Ενεργοποίηση Περιήγησης Δρομέα"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:4095 ../midori/midori-browser.c:6128
|
#: ../midori/midori-browser.c:4095 ../midori/midori-browser.c:6128
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -746,7 +747,7 @@ msgstr "Κ_λείσιμο παραθύρου"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5612
|
#: ../midori/midori-browser.c:5612
|
||||||
msgid "_Share"
|
msgid "_Share"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Κοινόχρηστο"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5617
|
#: ../midori/midori-browser.c:5617
|
||||||
msgid "Print the current page"
|
msgid "Print the current page"
|
||||||
|
@ -834,7 +835,7 @@ msgstr "Μετακίνηση _δεξιά"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5704
|
#: ../midori/midori-browser.c:5704
|
||||||
msgid "_Readable"
|
msgid "_Readable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Αναγνώσιμο"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5707
|
#: ../midori/midori-browser.c:5707
|
||||||
msgid "_Go"
|
msgid "_Go"
|
||||||
|
@ -1008,9 +1009,8 @@ msgid "Western (ISO-8859-1)"
|
||||||
msgstr "Δυτικά (ISO-8859-1)"
|
msgstr "Δυτικά (ISO-8859-1)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:5850
|
#: ../midori/midori-browser.c:5850
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Custom…"
|
msgid "Custom…"
|
||||||
msgstr "Προσαρμογή..."
|
msgstr "Προσαρμοσμένο..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-browser.c:6360
|
#: ../midori/midori-browser.c:6360
|
||||||
msgid "_Separator"
|
msgid "_Separator"
|
||||||
|
@ -1094,21 +1094,23 @@ msgstr "Αναζήτηση για %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-locationaction.c:1227
|
#: ../midori/midori-locationaction.c:1227
|
||||||
msgid "Export certificate"
|
msgid "Export certificate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εξαγωγή πιστοποιητικού"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-locationaction.c:1259
|
#: ../midori/midori-locationaction.c:1259
|
||||||
msgid "The signing certificate authority is not known."
|
msgid "The signing certificate authority is not known."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Άγνωστος δημιουργός υπογεγραμμένου πιστοποιητικού."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-locationaction.c:1261
|
#: ../midori/midori-locationaction.c:1261
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
|
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
|
||||||
"retrieved from."
|
"retrieved from."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Το πιστοποιητικό δεν ταιριάζει με την αναμενόμενη ταυτότητα της ιστοσελίδας "
|
||||||
|
"από την οποία έχει ληφθεί."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-locationaction.c:1263
|
#: ../midori/midori-locationaction.c:1263
|
||||||
msgid "The certificate's activation time is still in the future."
|
msgid "The certificate's activation time is still in the future."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ο χρόνος ενεργοποίησης πιστοποιητικού εξακολουθεί να είναι στο μέλλον."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-locationaction.c:1265
|
#: ../midori/midori-locationaction.c:1265
|
||||||
msgid "The certificate has expired"
|
msgid "The certificate has expired"
|
||||||
|
@ -1122,15 +1124,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-locationaction.c:1269
|
#: ../midori/midori-locationaction.c:1269
|
||||||
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
|
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ο αλγόριθμος του πιστοποιητικού θεωρείται μη ασφαλής."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-locationaction.c:1271
|
#: ../midori/midori-locationaction.c:1271
|
||||||
msgid "Some other error occurred validating the certificate."
|
msgid "Some other error occurred validating the certificate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Παρουσιάστηκαν άλλα σφάλματα κατά τον έλεγχο του πιστοποιητικού."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-locationaction.c:1318
|
#: ../midori/midori-locationaction.c:1318
|
||||||
msgid "_Export certificate"
|
msgid "_Export certificate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Εξαγωγή πιστοποιητικού"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-locationaction.c:1333
|
#: ../midori/midori-locationaction.c:1333
|
||||||
msgid "Self-signed"
|
msgid "Self-signed"
|
||||||
|
@ -1138,7 +1140,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-locationaction.c:1367
|
#: ../midori/midori-locationaction.c:1367
|
||||||
msgid "Security details"
|
msgid "Security details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Λεπτομέρειες ασφαλείας"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard
|
#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard
|
||||||
#: ../midori/midori-locationaction.c:1650
|
#: ../midori/midori-locationaction.c:1650
|
||||||
|
@ -1723,7 +1725,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1002 ../midori/midori-view.c:1140
|
#: ../midori/midori-view.c:1002 ../midori/midori-view.c:1140
|
||||||
msgid "Trust this website"
|
msgid "Trust this website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Έμπιστη ιστοσελίδα"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../midori/midori-view.c:1138
|
#: ../midori/midori-view.c:1138
|
||||||
msgid "Security unknown"
|
msgid "Security unknown"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue