l10n: Updated Greek (el) translation to 99%

New status: 670 messages complete with 0 fuzzies and 5 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Efstathios Iosifidis 2012-08-23 23:41:58 +02:00 committed by Transifex
parent de1e603eb3
commit 4e996d1824
1 changed files with 19 additions and 17 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: midori git version\n" "Project-Id-Version: midori git version\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 12:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-19 12:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 19:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 00:38+0300\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" "Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Internet;WWW;Explorer"
#: ../data/midori.desktop.in.h:3 ../midori/main.c:2025 ../midori/main.c:2049 #: ../data/midori.desktop.in.h:3 ../midori/main.c:2025 ../midori/main.c:2049
#: ../midori/main.c:2063 ../midori/midori-websettings.c:315 #: ../midori/main.c:2063 ../midori/midori-websettings.c:315
msgid "Midori" msgid "Midori"
msgstr "Μιντόρι" msgstr "Midori"
#: ../data/midori.desktop.in.h:4 #: ../data/midori.desktop.in.h:4
msgid "Midori Web Browser" msgid "Midori Web Browser"
msgstr "Περιηγητής Ιστού Μιντόρι" msgstr "Περιηγητής Ιστού Midori"
#: ../data/midori.desktop.in.h:5 #: ../data/midori.desktop.in.h:5
msgid "New Private Browsing Window" msgid "New Private Browsing Window"
@ -435,6 +435,8 @@ msgstr "Επεξεργασία σελιδοδείκτη"
#: ../midori/midori-browser.c:873 #: ../midori/midori-browser.c:873
msgid "Type a name for this bookmark and choose where to keep it." msgid "Type a name for this bookmark and choose where to keep it."
msgstr "" msgstr ""
"Πληκτρολογήστε ένα όνομα γι'αυτόν τον σελιδοδείκτη και επιλέξτε που θα τον "
"αποθηκεύσετε."
#: ../midori/midori-browser.c:934 #: ../midori/midori-browser.c:934
msgid "Add to _Speed Dial" msgid "Add to _Speed Dial"
@ -548,9 +550,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3705 #: ../midori/midori-browser.c:3705
#, fuzzy
msgid "_Enable Caret Browsing" msgid "_Enable Caret Browsing"
msgstr "Περιήγηση κέρσορα κειμένου" msgstr "_Ενεργοποίηση Περιήγησης Δρομέα"
#: ../midori/midori-browser.c:4095 ../midori/midori-browser.c:6128 #: ../midori/midori-browser.c:4095 ../midori/midori-browser.c:6128
#, c-format #, c-format
@ -746,7 +747,7 @@ msgstr "Κ_λείσιμο παραθύρου"
#: ../midori/midori-browser.c:5612 #: ../midori/midori-browser.c:5612
msgid "_Share" msgid "_Share"
msgstr "" msgstr "_Κοινόχρηστο"
#: ../midori/midori-browser.c:5617 #: ../midori/midori-browser.c:5617
msgid "Print the current page" msgid "Print the current page"
@ -834,7 +835,7 @@ msgstr "Μετακίνηση _δεξιά"
#: ../midori/midori-browser.c:5704 #: ../midori/midori-browser.c:5704
msgid "_Readable" msgid "_Readable"
msgstr "" msgstr "_Αναγνώσιμο"
#: ../midori/midori-browser.c:5707 #: ../midori/midori-browser.c:5707
msgid "_Go" msgid "_Go"
@ -1008,9 +1009,8 @@ msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Δυτικά (ISO-8859-1)" msgstr "Δυτικά (ISO-8859-1)"
#: ../midori/midori-browser.c:5850 #: ../midori/midori-browser.c:5850
#, fuzzy
msgid "Custom…" msgid "Custom…"
msgstr "Προσαρμογή..." msgstr "Προσαρμοσμένο..."
#: ../midori/midori-browser.c:6360 #: ../midori/midori-browser.c:6360
msgid "_Separator" msgid "_Separator"
@ -1094,21 +1094,23 @@ msgstr "Αναζήτηση για %s"
#: ../midori/midori-locationaction.c:1227 #: ../midori/midori-locationaction.c:1227
msgid "Export certificate" msgid "Export certificate"
msgstr "" msgstr "Εξαγωγή πιστοποιητικού"
#: ../midori/midori-locationaction.c:1259 #: ../midori/midori-locationaction.c:1259
msgid "The signing certificate authority is not known." msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "" msgstr "Άγνωστος δημιουργός υπογεγραμμένου πιστοποιητικού."
#: ../midori/midori-locationaction.c:1261 #: ../midori/midori-locationaction.c:1261
msgid "" msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was " "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from." "retrieved from."
msgstr "" msgstr ""
"Το πιστοποιητικό δεν ταιριάζει με την αναμενόμενη ταυτότητα της ιστοσελίδας "
"από την οποία έχει ληφθεί."
#: ../midori/midori-locationaction.c:1263 #: ../midori/midori-locationaction.c:1263
msgid "The certificate's activation time is still in the future." msgid "The certificate's activation time is still in the future."
msgstr "" msgstr "Ο χρόνος ενεργοποίησης πιστοποιητικού εξακολουθεί να είναι στο μέλλον."
#: ../midori/midori-locationaction.c:1265 #: ../midori/midori-locationaction.c:1265
msgid "The certificate has expired" msgid "The certificate has expired"
@ -1122,15 +1124,15 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-locationaction.c:1269 #: ../midori/midori-locationaction.c:1269
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure." msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
msgstr "" msgstr "Ο αλγόριθμος του πιστοποιητικού θεωρείται μη ασφαλής."
#: ../midori/midori-locationaction.c:1271 #: ../midori/midori-locationaction.c:1271
msgid "Some other error occurred validating the certificate." msgid "Some other error occurred validating the certificate."
msgstr "" msgstr "Παρουσιάστηκαν άλλα σφάλματα κατά τον έλεγχο του πιστοποιητικού."
#: ../midori/midori-locationaction.c:1318 #: ../midori/midori-locationaction.c:1318
msgid "_Export certificate" msgid "_Export certificate"
msgstr "" msgstr "_Εξαγωγή πιστοποιητικού"
#: ../midori/midori-locationaction.c:1333 #: ../midori/midori-locationaction.c:1333
msgid "Self-signed" msgid "Self-signed"
@ -1138,7 +1140,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-locationaction.c:1367 #: ../midori/midori-locationaction.c:1367
msgid "Security details" msgid "Security details"
msgstr "" msgstr "Λεπτομέρειες ασφαλείας"
#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard #. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard
#: ../midori/midori-locationaction.c:1650 #: ../midori/midori-locationaction.c:1650
@ -1723,7 +1725,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:1002 ../midori/midori-view.c:1140 #: ../midori/midori-view.c:1002 ../midori/midori-view.c:1140
msgid "Trust this website" msgid "Trust this website"
msgstr "" msgstr "Έμπιστη ιστοσελίδα"
#: ../midori/midori-view.c:1138 #: ../midori/midori-view.c:1138
msgid "Security unknown" msgid "Security unknown"