Resolve mnemonic conflict in Tab Move Forward/ Backward

This commit is contained in:
Christian Dywan 2011-03-13 15:24:40 +01:00
parent 9e52fa93d4
commit b312c40456
8 changed files with 8 additions and 8 deletions

View file

@ -5103,7 +5103,7 @@ static const GtkActionEntry entries[] =
{ "TabNext", GTK_STOCK_GO_FORWARD, { "TabNext", GTK_STOCK_GO_FORWARD,
N_("_Next Tab"), "<Ctrl>Page_Down", N_("_Next Tab"), "<Ctrl>Page_Down",
N_("Switch to the next tab"), G_CALLBACK (_action_tab_next_activate) }, N_("Switch to the next tab"), G_CALLBACK (_action_tab_next_activate) },
{ "TabMoveBackward", NULL, N_("_Move Tab Backward"), "<Ctrl><Shift>Page_Up", { "TabMoveBackward", NULL, N_("Move Tab _Backward"), "<Ctrl><Shift>Page_Up",
N_("Move tab behind the previous tab"), G_CALLBACK (_action_tab_move_backward_activate) }, N_("Move tab behind the previous tab"), G_CALLBACK (_action_tab_move_backward_activate) },
{ "TabMoveForward", NULL, N_("_Move Tab Forward"), "<Ctrl><Shift>Page_Down", { "TabMoveForward", NULL, N_("_Move Tab Forward"), "<Ctrl><Shift>Page_Down",
N_("Move tab in front of the next tab"), G_CALLBACK (_action_tab_move_forward_activate) }, N_("Move tab in front of the next tab"), G_CALLBACK (_action_tab_move_forward_activate) },

View file

@ -838,7 +838,7 @@ msgid "Switch to the next tab"
msgstr "Přepnout na další kartu" msgstr "Přepnout na další kartu"
#: ../midori/midori-browser.c:5076 #: ../midori/midori-browser.c:5076
msgid "_Move Tab Backward" msgid "Move Tab _Backward"
msgstr "Přesunout kartu v_zad" msgstr "Přesunout kartu v_zad"
#: ../midori/midori-browser.c:5077 #: ../midori/midori-browser.c:5077

View file

@ -837,7 +837,7 @@ msgid "Switch to the next tab"
msgstr "Prebaci na slijedeću stranicu" msgstr "Prebaci na slijedeću stranicu"
#: ../midori/midori-browser.c:5106 #: ../midori/midori-browser.c:5106
msgid "_Move Tab Backward" msgid "Move Tab _Backward"
msgstr "_Premjesti karticu unazad" msgstr "_Premjesti karticu unazad"
#: ../midori/midori-browser.c:5107 #: ../midori/midori-browser.c:5107

View file

@ -859,7 +859,7 @@ msgid "Switch to the next tab"
msgstr "Pindah ke tab berikutnya" msgstr "Pindah ke tab berikutnya"
#: ../midori/midori-browser.c:5106 #: ../midori/midori-browser.c:5106
msgid "_Move Tab Backward" msgid "Move Tab _Backward"
msgstr "_Geser Tab ke Belakang" msgstr "_Geser Tab ke Belakang"
#: ../midori/midori-browser.c:5107 #: ../midori/midori-browser.c:5107

View file

@ -906,7 +906,7 @@ msgid "Switch to the next tab"
msgstr "次のタブへ切り替えます" msgstr "次のタブへ切り替えます"
#: ../midori/midori-browser.c:5106 #: ../midori/midori-browser.c:5106
msgid "_Move Tab Backward" msgid "Move Tab _Backward"
msgstr "後ろのタブへ移動(_M)" msgstr "後ろのタブへ移動(_M)"
# tooltip # tooltip

View file

@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Switch to the next tab"
msgstr "Przechodzi do następnej karty" msgstr "Przechodzi do następnej karty"
#: ../midori/midori-browser.c:5106 #: ../midori/midori-browser.c:5106
msgid "_Move Tab Backward" msgid "Move Tab _Backward"
msgstr "" msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5107 #: ../midori/midori-browser.c:5107

View file

@ -840,7 +840,7 @@ msgid "Switch to the next tab"
msgstr "Mudar para o separador seguinte" msgstr "Mudar para o separador seguinte"
#: ../midori/midori-browser.c:5106 #: ../midori/midori-browser.c:5106
msgid "_Move Tab Backward" msgid "Move Tab _Backward"
msgstr "_Mover separador para trás" msgstr "_Mover separador para trás"
#: ../midori/midori-browser.c:5107 #: ../midori/midori-browser.c:5107

View file

@ -839,7 +839,7 @@ msgid "Switch to the next tab"
msgstr "Перейти до наступної вкладки" msgstr "Перейти до наступної вкладки"
#: ../midori/midori-browser.c:5076 #: ../midori/midori-browser.c:5076
msgid "_Move Tab Backward" msgid "Move Tab _Backward"
msgstr "_Перенести вкладку назад" msgstr "_Перенести вкладку назад"
#: ../midori/midori-browser.c:5077 #: ../midori/midori-browser.c:5077