Christoph Wickert
|
43111db54c
|
l10n: Updated German (de) translation to 99%
New status: 663 messages complete with 4 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
|
2011-06-20 21:35:53 +02:00 |
|
Johannes Lips
|
90885576af
|
l10n: Updated German (de) translation to 98%
New status: 655 messages complete with 8 fuzzies and 3 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
|
2011-06-02 20:53:43 +02:00 |
|
Christian Dywan
|
0a9420ec32
|
Update German translation
|
2011-05-15 11:43:43 +02:00 |
|
Christian Dywan
|
f0bd717ac6
|
Speak of details sent to s/external /web/sites
|
2011-05-15 11:35:20 +02:00 |
|
Christian Dywan
|
1636644829
|
Update German translation
|
2011-05-01 18:11:13 +02:00 |
|
Christian Dywan
|
6f461077ee
|
Update German translation
|
2011-04-15 01:12:06 +02:00 |
|
Christian Dywan
|
c1f9d6f796
|
'When Midori starts' should say Speed Dial, not Blank
While we are at it, use title case in the tab title.
|
2011-03-23 00:54:32 +01:00 |
|
Christian Dywan
|
fb681fac09
|
Resurrect right-align button on the panel
The feature is in fact far more popular than one might think.
|
2011-03-13 16:50:51 +01:00 |
|
Christian Dywan
|
2722694639
|
Update German translation
|
2011-03-13 15:33:38 +01:00 |
|
Christian Dywan
|
3a887802c5
|
Update German translation
|
2011-02-19 22:36:24 +01:00 |
|
Fabian Nowak
|
0a8cd6a361
|
l10n: Updated German (de) translation to 100%
New status: 669 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
|
2010-12-12 17:31:34 +01:00 |
|
Christian Dywan
|
94fa9318f8
|
Update German translation
|
2010-12-12 01:34:45 +01:00 |
|
Christian Dywan
|
2cbb2f0988
|
Update German translation
|
2010-11-13 15:35:59 +01:00 |
|
Christian Dywan
|
b28c828f02
|
Reword cookie description to say 'saved games, '
This is purely an improvement to the English, no change in meaning.
|
2010-10-31 21:33:16 +01:00 |
|
Christian Dywan
|
2578d031a7
|
Update German translation
|
2010-10-30 21:42:11 +02:00 |
|
Christian Dywan
|
06b1d45870
|
Update German translation
|
2010-10-05 00:04:29 +02:00 |
|
Christian Dywan
|
d0635b4fb2
|
Update German translation
|
2010-09-19 23:02:24 +02:00 |
|
Christian Dywan
|
c4d0f3e730
|
Update German translation
|
2010-09-06 03:03:07 +02:00 |
|
Johannes Lips
|
ff5f875f0e
|
l10n: Updated German (de) translation to 98%
New status: 628 messages complete with 8 fuzzies and 4 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
|
2010-08-29 07:54:55 +02:00 |
|
Christian Dywan
|
aaa831d0c3
|
Update German translation
|
2010-07-04 22:43:28 +02:00 |
|
Christian Dywan
|
0d665e2d00
|
Update German translation
|
2010-06-19 16:02:31 +02:00 |
|
Christian Dywan
|
07b3eaab7d
|
Update German translation
|
2010-05-25 21:46:14 +02:00 |
|
Christian Dywan
|
bf70878903
|
Update German translation
|
2010-05-24 13:13:39 +02:00 |
|
Johannes Lips
|
e022e48451
|
l10n: Updated German (de) translation to 96%
New status: 599 messages complete with 12 fuzzies and 10 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
|
2010-05-23 18:47:13 +02:00 |
|
Christian Dywan
|
628761346b
|
Update German translation
|
2010-04-10 00:58:15 +02:00 |
|
Christian Dywan
|
f86d873826
|
Update German translation
|
2010-04-09 00:24:15 +02:00 |
|
Christian Dywan
|
9f20a889e1
|
Update German translation
|
2010-03-06 19:06:32 +01:00 |
|
Christian Dywan
|
e81745f19d
|
Update German translation
|
2010-02-20 01:21:46 +01:00 |
|
Christian Dywan
|
25696e8e20
|
Update German translation
|
2010-01-11 22:02:16 +01:00 |
|
Enrico Tröger
|
76d4d9a9bf
|
Update German translation
|
2010-01-04 23:58:33 +01:00 |
|
Christian Dywan
|
8c2d74c966
|
Update German translation
|
2009-12-02 23:17:52 +01:00 |
|
Christian Dywan
|
335efbc3aa
|
Update German translation
|
2009-11-13 19:32:27 +01:00 |
|
Christian Dywan
|
35f032a1a4
|
Update German translation
|
2009-10-15 21:25:14 +02:00 |
|
Christian Dywan
|
3b111c6e1a
|
Update German translation
|
2009-09-06 00:58:23 +02:00 |
|
Christian Dywan
|
7a7b6596a9
|
Update German translation
|
2009-07-30 00:11:00 +02:00 |
|
Christian Dywan
|
becc4163f6
|
Update German translation
|
2009-07-20 02:23:20 +02:00 |
|
Christian Dywan
|
ebe9cec53a
|
Update German translation
|
2009-06-26 21:55:07 +02:00 |
|
Christian Dywan
|
05440fc3f7
|
Update German translation
|
2009-05-25 18:23:43 +02:00 |
|
Christian Dywan
|
2991939575
|
Update German translation
|
2009-05-10 16:13:38 +02:00 |
|
Christian Dywan
|
c62f5a64b8
|
Update German translation
|
2009-05-03 01:01:21 +02:00 |
|
Christian Dywan
|
a245be912f
|
Update German translation
|
2009-04-30 00:18:10 +02:00 |
|
Christian Dywan
|
1ba454b805
|
Update German translation
|
2009-04-19 16:50:05 +02:00 |
|
Christian Dywan
|
ab03bbb3c8
|
Update German translation
|
2009-04-04 23:57:33 +02:00 |
|
Christian Dywan
|
99c3154dd6
|
Correction misspelling of 'happened'
|
2009-03-30 00:53:42 +02:00 |
|
Christian Dywan
|
6eb17e1b15
|
Update German translation
|
2009-03-28 18:49:46 +01:00 |
|
Christian Dywan
|
679d0c150c
|
Update German translation
|
2009-03-22 22:27:39 +01:00 |
|
Christian Dywan
|
3b8b96a52d
|
Update German translation
|
2009-03-03 01:01:57 +01:00 |
|
Christian Dywan
|
c150b311c1
|
Update German translation
|
2009-02-22 19:32:43 +01:00 |
|
Christian Dywan
|
98b2d61b9d
|
Rephrase "opened for the last time" to "the last time it was opened"
The translations are not changed, the English string is merely replaced.
|
2009-02-03 22:59:57 +01:00 |
|
Christian Dywan
|
b9da37f8c9
|
Update German translation
|
2009-02-01 20:01:23 +01:00 |
|