Commit graph

65 commits

Author SHA1 Message Date
Christian Dywan 0a9420ec32 Update German translation 2011-05-15 11:43:43 +02:00
Christian Dywan f0bd717ac6 Speak of details sent to s/external /web/sites 2011-05-15 11:35:20 +02:00
Christian Dywan 1636644829 Update German translation 2011-05-01 18:11:13 +02:00
Christian Dywan 6f461077ee Update German translation 2011-04-15 01:12:06 +02:00
Christian Dywan c1f9d6f796 'When Midori starts' should say Speed Dial, not Blank
While we are at it, use title case in the tab title.
2011-03-23 00:54:32 +01:00
Christian Dywan fb681fac09 Resurrect right-align button on the panel
The feature is in fact far more popular than one might think.
2011-03-13 16:50:51 +01:00
Christian Dywan 2722694639 Update German translation 2011-03-13 15:33:38 +01:00
Christian Dywan 3a887802c5 Update German translation 2011-02-19 22:36:24 +01:00
Fabian Nowak 0a8cd6a361 l10n: Updated German (de) translation to 100%
New status: 669 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2010-12-12 17:31:34 +01:00
Christian Dywan 94fa9318f8 Update German translation 2010-12-12 01:34:45 +01:00
Christian Dywan 2cbb2f0988 Update German translation 2010-11-13 15:35:59 +01:00
Christian Dywan b28c828f02 Reword cookie description to say 'saved games, '
This is purely an improvement to the English, no change in meaning.
2010-10-31 21:33:16 +01:00
Christian Dywan 2578d031a7 Update German translation 2010-10-30 21:42:11 +02:00
Christian Dywan 06b1d45870 Update German translation 2010-10-05 00:04:29 +02:00
Christian Dywan d0635b4fb2 Update German translation 2010-09-19 23:02:24 +02:00
Christian Dywan c4d0f3e730 Update German translation 2010-09-06 03:03:07 +02:00
Johannes Lips ff5f875f0e l10n: Updated German (de) translation to 98%
New status: 628 messages complete with 8 fuzzies and 4 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2010-08-29 07:54:55 +02:00
Christian Dywan aaa831d0c3 Update German translation 2010-07-04 22:43:28 +02:00
Christian Dywan 0d665e2d00 Update German translation 2010-06-19 16:02:31 +02:00
Christian Dywan 07b3eaab7d Update German translation 2010-05-25 21:46:14 +02:00
Christian Dywan bf70878903 Update German translation 2010-05-24 13:13:39 +02:00
Johannes Lips e022e48451 l10n: Updated German (de) translation to 96%
New status: 599 messages complete with 12 fuzzies and 10 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2010-05-23 18:47:13 +02:00
Christian Dywan 628761346b Update German translation 2010-04-10 00:58:15 +02:00
Christian Dywan f86d873826 Update German translation 2010-04-09 00:24:15 +02:00
Christian Dywan 9f20a889e1 Update German translation 2010-03-06 19:06:32 +01:00
Christian Dywan e81745f19d Update German translation 2010-02-20 01:21:46 +01:00
Christian Dywan 25696e8e20 Update German translation 2010-01-11 22:02:16 +01:00
Enrico Tröger 76d4d9a9bf Update German translation 2010-01-04 23:58:33 +01:00
Christian Dywan 8c2d74c966 Update German translation 2009-12-02 23:17:52 +01:00
Christian Dywan 335efbc3aa Update German translation 2009-11-13 19:32:27 +01:00
Christian Dywan 35f032a1a4 Update German translation 2009-10-15 21:25:14 +02:00
Christian Dywan 3b111c6e1a Update German translation 2009-09-06 00:58:23 +02:00
Christian Dywan 7a7b6596a9 Update German translation 2009-07-30 00:11:00 +02:00
Christian Dywan becc4163f6 Update German translation 2009-07-20 02:23:20 +02:00
Christian Dywan ebe9cec53a Update German translation 2009-06-26 21:55:07 +02:00
Christian Dywan 05440fc3f7 Update German translation 2009-05-25 18:23:43 +02:00
Christian Dywan 2991939575 Update German translation 2009-05-10 16:13:38 +02:00
Christian Dywan c62f5a64b8 Update German translation 2009-05-03 01:01:21 +02:00
Christian Dywan a245be912f Update German translation 2009-04-30 00:18:10 +02:00
Christian Dywan 1ba454b805 Update German translation 2009-04-19 16:50:05 +02:00
Christian Dywan ab03bbb3c8 Update German translation 2009-04-04 23:57:33 +02:00
Christian Dywan 99c3154dd6 Correction misspelling of 'happened' 2009-03-30 00:53:42 +02:00
Christian Dywan 6eb17e1b15 Update German translation 2009-03-28 18:49:46 +01:00
Christian Dywan 679d0c150c Update German translation 2009-03-22 22:27:39 +01:00
Christian Dywan 3b8b96a52d Update German translation 2009-03-03 01:01:57 +01:00
Christian Dywan c150b311c1 Update German translation 2009-02-22 19:32:43 +01:00
Christian Dywan 98b2d61b9d Rephrase "opened for the last time" to "the last time it was opened"
The translations are not changed, the English string is merely replaced.
2009-02-03 22:59:57 +01:00
Christian Dywan b9da37f8c9 Update German translation 2009-02-01 20:01:23 +01:00
Christian Dywan 34c0f65026 Update German translation 2009-01-22 02:01:33 +01:00
Christian Dywan 6c445e9f2a Update German translation 2009-01-19 22:32:55 +01:00