Commit graph

60 commits

Author SHA1 Message Date
Benoit THIBAUD
63ac08c6a3 l10n: Updated French (fr) translation to 95%
New status: 622 messages complete with 11 fuzzies and 18 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2012-03-28 09:28:08 +02:00
Saïd Bouras
eccc0eb5d8 l10n: Updated French (fr) translation to 91%
New status: 595 messages complete with 31 fuzzies and 25 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2012-03-28 00:31:33 +02:00
Xavier Devlamynck
e4a2f732c2 l10n: Updated French (fr) translation to 91%
New status: 594 messages complete with 30 fuzzies and 27 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2012-03-09 08:57:14 +01:00
Jean-Philippe Fleury
f0f2da8927 l10n: Updated French (fr) translation to 95%
New status: 601 messages complete with 18 fuzzies and 11 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2011-11-12 04:41:27 +01:00
Jourdain Cyril
2bc0490bf0 l10n: Updated French (fr) translation to 96%
New status: 649 messages complete with 15 fuzzies and 11 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2011-10-31 21:19:13 +01:00
Christian Dywan
f0bd717ac6 Speak of details sent to s/external /web/sites 2011-05-15 11:35:20 +02:00
Christian Dywan
636c408d41 Add a manual line break in the French translation
Otherwise the string is simply much too long.
2011-05-01 18:02:57 +02:00
Marin Moulinier
8e632a44b3 Update French translation 2011-05-01 16:55:49 +02:00
Christian Dywan
c1f9d6f796 'When Midori starts' should say Speed Dial, not Blank
While we are at it, use title case in the tab title.
2011-03-23 00:54:32 +01:00
Xavier Devlamynck
31cce0dc65 l10n: Updated French (fr) translation to 100%
New status: 671 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2010-11-21 00:03:21 +01:00
Christian Dywan
b28c828f02 Reword cookie description to say 'saved games, '
This is purely an improvement to the English, no change in meaning.
2010-10-31 21:33:16 +01:00
Christian Dywan
cbcf314f47 Update French translation 2010-10-30 21:15:32 +02:00
Xavier Devlamynck
ef144f9454 l10n: Updated French (fr) translation to 100%
New status: 666 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2010-10-30 14:49:29 +02:00
Xavier Devlamynck
6e2463d126 l10n: Updated French (fr) translation to 100%
New status: 665 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2010-10-18 09:26:53 +02:00
Mike Massonnet
430e754ae0 l10n: Updated French (fr) translation to 100%
New status: 650 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2010-09-25 11:21:53 +02:00
Xavier Devlamynck
dd585da0b0 l10n: Updated French (fr) translation to 100%
New status: 649 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2010-09-15 14:34:03 +02:00
Christian Dywan
db2c204b08 Update French translation 2010-09-12 00:59:24 +02:00
Benjamin Maisonnas
1856912fd1 Update French translation 2010-09-06 23:04:13 +02:00
douart patrick
5f790a7217 l10n: Updated French (fr) translation to 97%
New status: 611 messages complete with 18 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2010-06-06 21:02:15 +02:00
douart patrick
44296a6d36 l10n: Updated French (fr) translation to 97%
New status: 611 messages complete with 17 fuzzies and 1 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2010-06-06 20:56:25 +02:00
Pascal Gervais
2b8b76f090 Update French translation 2010-05-15 23:13:45 +02:00
douart patrick
d67341dec4 l10n: Updated French (fr) translation to 100%
New status: 581 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2010-02-11 15:20:59 +01:00
douart patrick
05b69733cb l10n: Updated French (fr) translation to 98%
New status: 574 messages complete with 7 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2010-02-08 18:55:40 +01:00
douart patrick
cbed499603 l10n: Updated French (fr) translation to 98%
New status: 574 messages complete with 7 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2010-02-08 18:53:50 +01:00
Stéphane Marguet
b94b737130 Update French translation 2010-02-02 00:21:46 +01:00
Pascal Gervais
1405f65c49 Update French translation 2009-11-09 22:08:18 +01:00
Christian Dywan
32a510cc3f Update French translation 2009-07-20 02:39:08 +02:00
Jérôme Geulfucci
47754b2e3f Update French translation 2009-06-12 23:22:57 +02:00
Jérôme Geulfucci
9bf6fdb9cb Update French translation 2009-06-02 19:28:03 +02:00
Jérôme Geulfucci
192a0b6f33 Update French translation 2009-05-25 18:35:19 +02:00
Jérôme Geulfucci
3f3898fe65 Update French translation 2009-05-22 23:32:00 +02:00
Jérôme Geulfucci
37ad813e44 Update French translation 2009-05-14 00:26:33 +02:00
Jérôme Geulfucci
fd0c07b280 Update French translation 2009-05-08 18:44:28 +02:00
Christian Dywan
2d09f9358f Update French translation 2009-05-03 01:51:13 +02:00
Christian Dywan
0ecb074ea7 Update French translation 2009-04-19 16:53:04 +02:00
Christian Dywan
64b4762d20 Update French translation 2009-04-04 23:57:53 +02:00
Christian Dywan
99c3154dd6 Correction misspelling of 'happened' 2009-03-30 00:53:42 +02:00
Christian Dywan
85fe95cd93 Update French translation 2009-03-28 17:40:00 +01:00
Benjamin Maisonnas
825a035f4c Update French translation 2009-03-28 16:04:20 +01:00
Pascal Gervais
e0cd10aea6 Update French translation 2009-03-28 15:14:04 +01:00
Christian Dywan
7c6358f5c2 Update French translation 2009-03-22 22:26:57 +01:00
Pascal Gervais
a5015fa027 Update French translation 2009-03-15 00:21:44 +01:00
Pascal Gervais
8054be90c3 Update French translation 2009-03-15 00:10:03 +01:00
Pascal Gervais
bd2e38e0f1 Update French translation 2009-03-03 00:30:25 +01:00
Pascal Gervais
c5c3e040d7 Update French translation 2009-03-01 20:57:48 +01:00
Christian Dywan
7f250e9ee3 Update French translation 2009-03-01 20:39:02 +01:00
Christian Dywan
791c3ecaae Update French translation 2009-02-22 19:54:00 +01:00
Christian Dywan
98b2d61b9d Rephrase "opened for the last time" to "the last time it was opened"
The translations are not changed, the English string is merely replaced.
2009-02-03 22:59:57 +01:00
Christian Dywan
455ad57d0f Update French translation 2009-01-22 03:26:06 +01:00
Christian Dywan
4df6dcfda1 Update French translation 2009-01-19 23:14:52 +01:00